Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému POSEIDON® k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiové hosignálu. Vysílač je možné použít i v prostředí vyžadujícím zvýšené krytí proti vodě a prachu. Při stisku tlačítka vysílače se vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí a provede naprogramovanou funkci. Součástí vysílaného kódu ...
Poznámky redaktora
GB
DESCRIPTION
Use this transmitter along with receivers the PO-
SEIDON®
system for remote wireless control elec-
trical appliances using encoded radio-frequency sig-
nals.
Výměna baterie provede rozšroubování ote-
vření krytu.2013 ing.
Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322
E-mail: enika@enika.
Obr.ctu.1:2006
EN 301 489-1 V1.r.1. tímto prohlašuje, tento Disc
je shodě základními požadavky dalšími pří-
slušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Všechna tlačítka Disc T
4 Disc lze použít při ovládání funkcí JAL ROLL ve
třítlačítkovém módu.
Rovnoměrné pravidelné blikání vybité baterie
změní nerovnoměrné problikávání. Součástí vysílaného kódu informa-
ce, které tlačítko (případně kombinace tlačítek) bylo
stisknuto.r.1.CZ s. vyšle kódovaný
signál, který přijímač zachytí provede naprogramo-
vanou funkci. The receiver evaluates this information,
which means that based the button pressed, a
single transmitter can control several receivers ex-
ecute several functions, several transmitters can
control single receiver. hereby declares that this Disc
complies with the essential requirements and other
relevant provisions Directive 1999/5/EC. Vysílač možné použít prostředí
vyžadujícím zvýšené krytí proti vodě prachu.2012-11
elektrická bezpečnost: ČSN 669-2-1 ed.
Pokud tlačítko zůstane zablokováno stisknutém
stavu dobu delší než vysílání kódu auto-
maticky zruší.
Vysílání kódu indikováno problikáváním LED po
dobu stisku tlačítka.
Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj
na kovovou podložku nebo blízkosti kovových
předmětů. This transmitter can used the environment
requiring increased coverage against water and dust.
Výměna baterie
Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED.enika.CZ s. Indication LEDs
in some receivers will indicate weak battery the
transmitter, too.CZ o.
Ongoing transmission code indicated a
short-blinking LED while the button depressed.1:2006
ČSN ETSI 300220-2 V2.CZ s.
Technická data /
Technical data
P8 (2, Disc
Počet kanálů /
Number channels:
1 Disc
2 Disc
3 Disc
4 Disc
Použitá baterie /
Battery used:
CR1632 lithiová lithium
Životnost baterie /
Battery life time:
10 let years
Stupeň krytí Protecti-
on:
IP podle according to
ČSN 60529
Provozní teplota /
Operating temperature:
-20 °C
Provozní kmitočet /
Frequency:
868,3 MHz
Dosah Range:
až 150 volném
prostoru open space
Počet kódů /
Number codes:
2
24
Hmotnost Weight: g
Rozměry Dimensions: mm
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické
úpravy!
It forbidden any technical modifications the
device!
Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/.r.
If you need replace the battery, unscrew the cover
and open it.
Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysí-
lače naprogramovat tzv. All buttons T
3 Disc and Disc can used three-button
mode control JAL and ROLL functions. vícetlačítkových funkcích
(neplatí pro Disc). 1), the
transmitter sends coded signal which received by
the receiver and the programmed function carried
out.
Each transmitter has its own default unique code set
by the manufacturer avoid mutual interference
when using more transmitters. platném
znění 481/2012 Sb.2:03
Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce. The transmitted code includes information about
which button (or combination buttons) has been
pressed.cz, http://www.o.o.
If any button the transmitter pressed (fig. Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
.
V Nové Pace dne 28.
To ensure the maximum range, not place the de-
vice metal base near metal objects. vybitou ba-
terii vysílače upozorňují signalizační LED někte-
rých přijímačích. pair buttons can be
used control combined functions (ON OFF, TIM-
ER OFF) even when controlling JAL and ROLL
functions the two-button mode.
If the button remains blocked the depressed posi-
tion for period longer than transmission the
code will automatically cancelled. Dvojici tlačítek lze použít
pro ovládání sdružených funkcí (ON OFF, TIMER +
OFF) při ovládání funkcí JAL ROLL dvoutlačít-
kovém módu. the battery weak, even and regular
flashing will change short blinking.3:05
ČSN 669-1 ed. 1
1c
Prohlášení shodě
Výrobce: ENIKA. Fig.
Při stisku tlačítka vysílače (obr.
ENIKA.E2013/09(P8 Disc)A4
P8 Disc (3299-18908)
P8 Disc (3299-28908)
P8 Disc (3299-38908)
P8 Disc (3299-48908)
CZ Jedno, dvou, tří čtyřtlačítkový
vysílač
GB One, Two, Thre and Four-button
transmitter
ENIKA.
Poznámky:
Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve
vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo na
hořlavý podklad.5.02.
Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní
neopakovatelný kód, takže nemůže docházet vzá-
jemnému ovlivňování při používání několika vysílačů. Tuto informaci přijímač vyhodnocuje, takže
jeden vysílač může závislosti stisknutém tlačítku
řídit několik přijímačů, nebo provádět několik funkcí,
nebo možné několika vysílači ovládat jeden přijí-
mač.
Replacing the battery
A weak battery indicated change the LED
flashing.1:04
VO-R/10/09.o.cz
CZ
POPIS
Vysílač slouží spolupráci přijímači systému PO-
SEIDON®
k dálkovému bezdrátovému ovládání elek-
trických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádi-
ového signálu.cz) podmínek něm uvedených.
Transmitters can programmed for so-called multi-
button functions according the description the in-
struction manual the respective receiver (this not
applicable for Disc).
190 PRAHA Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, výrobek
typové označení: Disc (3299-18908)
P8 Disc (3299-28908)
P8 Disc (3299-38908)
P8 Disc (3299-48908)
specifikace: ---
druh výrobku: jedno-, dvou-, tří- čtyřtlačítkový
přenosný vysílač
frekvence: 868,3 MHz
vf výkon: dBm
- shodě základními požadavky 426/2000 Sb.
Notes:
The device powered battery and therefore
can placed even humid area (such bath-
room cellar) directly flammable base.
ENIKA. platném znění
- odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské
direktivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních te-
lekomunikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich
shody) evropské direktivy 2011/65/EU (RoHS)
- splňuje požadavky těchto norem předpisů:
rádiové parametry, EMC: ČSN ETSI 300220-1 V2.
(viz www