Poznámky redaktora
220–240V
Tc max.5 mm2
Regulation range lamps
– Sustainability: 100–60%
– Single Double End. °C
Temperature
min.
Vhodné zejména pro veřejné osvětlení. Control range (depending the
type light source) 100–30 %. Stromleitung (Signalübertragung über
Netzteil)!
Wir empfehlen die Verwendung Lampen CM-CITY und Nachhaltigkeit Twin Arc!
Wir empfehlen den Einsatz von HPS-Lampen High Output,Twin Arc, 4Y!
Technical information
Technische Informationen
VENTRONIC PPN řízení regulace
VENTRONIC PPN Programmable Part Night Ballast Control and regulation
Ventronic PPN Programmierbarer Teil Nacht Ballast Steuer- und Regel
Stupeň ochrany IP30
Třída ochrany I
Certifikáty ENEC, CE
Balení ks
Max.!
„Sladění“ cca 5–7 nocích (po sobě jdoucích nenarušených harmonogramech)!
Možnost „on-line“ plynulé regulace, tzv. Rozsah regulace (dle typu světelného
zdroje) 100–30 %. –20 +50 °C
Svorkovnice 0,75–1,5 mm2
Rozsah regulace výbojek
– Sustainability: 100-60%
– Single Double End. výkon 150 W
Ujm. max.: 100–60 %
– White-Lux Plus: 100–60 %
– CITY PGZ-12: 100–60 %
– CITY E27, E40: 100–70 %
– CM-PLUS: 100–70 %
Regulation range HPS lamps
– All types: 100–30%
–
With the exception lamps with internal lighter
Schutzart 30
Schutzklasse I
Zertifizierung ENEC, CE
Verpackung pc
Max.75–1.
Working voltage range 220-240V 10%, 50–60Hz!
Absolutely silent operation and EMC compatibility!
Possibility program ‘any’ schedule!
For programming special software and programming unit!
Schedule accuracy min. –20 °C
Klemmenblöcke 0,75 bis 1,5 mm2
Regulation range lamps
– Nachhaltigkeit: 100–60 %
– Ein- und zwei Ende: 100–60 %
– White-Lux Plus: 100–60 %
– CITY PGZ12: 100–60 %
– CITY E27, E40: 100–70 %
– CM-PLUS: 100–70 %
Regelbereich HPS-Lampen
– Alle Arten: 100–30 %
–
Mit Ausnahme der Lampen mit interner
Feuerzeug
166 167
. power 150 W
Input voltage range 220–240 V
Tc max.
Besonders geeignet für Straßenbeleuchtung. °C
Ta min.
Arbeitsspannungsbereich von 220–240 10%, 50–60 Hz!
Absolut lautlosen Betrieb und EMV-Verträglichkeit!
Möglichkeit zum Programm „irgendeine” Zeitplan!
Für die Programmierung ist eine spezielle Software und Programmiergerät!
Fahrplangenauigkeit Min.!
“Reconciliation” after 5–7 nights (consecutive undisturbed schedules)!
The “online” continuous control, called PowerLine (signal transmission over power
supply)!
We recommend using lamps CM-CITY and Sustainability Twin Arc!
We recommend use HPS lamps High Output,Twin Arc, 4Y!
Programmierbare elektronische dimmbare Vorschaltgeräte
für Hochdruckmetalldampf (Halogen-Metalldampf) und
Natriumdampflampen.!
„Überleitung” nach 5–7 Nächte (konsekutiv ungestörten Pläne)!
Die „online” kontinuierliche Steuerung, genannt.
Rozsah pracovního napětí 220-240V ±10 50-60Hz!
Absolutně tichý provoz EMC kompatibilita!
Možnost naprogramování „jakéhokoliv“ harmonogramu!
Pro naprogramování slouží speciální software programovací jednotka!
Přesnost harmonogramu min. –20 °C
Terminal blocks 0. 220–240 V
Tc max./max.
Especially suitable for public street lighting.Elektronické programovatelné, regulovatelné předřadné přístroje pro
vysokotlaké halogenidové (metal-halogenidové) sodíkové výbojky. PowerLine (přenos signálu napájecím přívodu
„silovce“)!
Doporučujeme použití výbojek CM-CITY Sustainability Twin Arc!
Doporučujeme použití HPS výbojek High Output,Twin Arc, 4Y!
Programmable electronic dimmable ballasts for high-pressure metal
halide (metal halide) and sodium lamps. max. Regelbereich (abhängig von der
Lichtquellentyp) 100–30%. Leistung 150 W
Un.: 100–60 %
– White-Lux Plus: 100–60 %
– CITY PGZ-12: 100–60 %
– CITY E27, E40: 100–70 %
– CM-PLUS: 100–70 %
Rozsah regulace HPS výbojek
– Všechny typy: 100–30 %
–
Vyjma výbojek interním zapalovačem
Degree protection 30
Protection class I
Certificates ENEC, CE
Packing pc
Max. C
Temperatur min