Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
o. die Übereinstimmung
des Gerätes Ext mit den grundlegenden Anforde
rungen und den anderen relevanten Festlegungen
der Richtlinie 1999/5/EG. nepegaTHuK 3aKpbiTb Kop-
nycoM (5) #uKcupoBaTb buhth. Zajistěte vodič proti vytrže
ní záslepkou (6).
MONTÁŽ
Na vhodné miesto pripevnite držiak vysielača (1)
(obr.
BESCHREIBUNG )
Der externe Zusatzsender Ext wird bei ungenü
gender Reichweite Kombination mit den Steuer
sendern Signal DIN, Signal DIN, Signal
V DIN und Keyboard (Tab.o. Fermez
l’émetteur l’aide couvercle (5) vissez les vis. Pretiahnite prepojovací vodič (2) dnom krytu
vysielača (3).CZ s.1) používa
v spojení riadiacimi vysielačmi Signal DIN, Tx
Signal DIN, Signal DIN Keyboard (tab.
Hereby, ENIKA. týmto prehlasuje, tento Ext v
zhode základnými požiadavkami ďalšími prísluš
nými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Pripojenie je
na riadiacom vysielači indikované svitom LED. 1).
ENIKA. Protáhněte propojovací vodič (2) dnem krytu
vysílače (3). déclare que
l’appareil Ext est conforme aux exigences
essentielles aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Con
nect insulation-free ends the conductor the ter
minals the printed circuit (4).cz
POPIS
Vnější přídavný vysílač Ext (obr.1) is
used connection with control transmitters Signal
C DIN, Signal DIN, Signal DIN and Tx
Keyboard (Chart their reach not satisfactory.
Der Anschluss wird am.
Par présente ENIKA.
DESCIPTION D
L’émetteur externe additionnel Ext est employé en
liaison avec les émetteurs commande Signal C
DIN, Signal DIN, Signal DIN Tx
Keyboard (Table cas leur portée insuffisante. nogK^ronuTb
u3O^upoBaHHbe KOH^b npoBoga 3awuMaM Ha
neHaTHOM nepeMbiHKe(4).r.CZ s.enika.o.cz
ENIKA. Zaistite vodič proti vytrh
nutiu záslepkou (6).
d )POPIS
Vonkajší prídavný vysielač Ext (obr.o. 1).CZ s.1)
v prípade ich nedostatočného dosahu. Secure
the conductor against being pulled away with block
(6). Vladimír Militký,
řízení sytému jakosti
. Orientez l’émetteur position
voulue assurez-la resserrant complètement la
vis (7). Turn the transmitter the prescribed position and
secure (tighten the screw up) (7).
Anderes Kabelende gem.1). OuKcupoBaTb npo-
Bog 3ar^ywKOM, HTOÖbi ero BbipBaTb (ß). c^ynae ux
HeygoB^eTBopuTe^bHOM ga^bHocTu geMcTBua.1) pří
padě jejich nedostatečného dosahu.1).
190 PRAHA Pod Harfou 933/86
IČO: 28218167
tímto prohlašuje, výrobek
Tx Ext
přídavný vysílač dálkového ovládání
pásmo přeladitelnosti: 433,05 434,79 MHz
vf výkon: dBm
- shodě základními požadavky 426/2000 Sb. The other end of
the conductor must connected the control
transmitter (see the instructions), regardless the po
larity. mm
Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy!
It forbiden any technical modifikations the device!
Zařízení lze provozovat základě VO-R/10/06. Připojení řídícím
vysílači indikováno pomocí LED. verwendet. Druhý konec
vodiče připojte řídícímu vysílači (dle příslušného
návodu) nezávisle polaritě.cz, http://www.1).1). Pripojte odizolované konce vodičov ku
svorkám plošnom spoji (4).
C€
OnMCAHME
BHemHUM Aono^HUTe^bHbm nepegaTHuK EXT
ucno^b3yeTca coeguHeHuu nepegaTHuKaMu
ynpaB^eHua Signal DIN, Signal DIN, Tx
Signal DIN Keyboard (Ta6.CZ s.
Connectez les bouts conducteur ayant enlevés
l‘isolation aux bornes jonction (4).2009-9 podmínek v
něm uvedených. npogeTb cxeMHbiň npo-
Bog (2) gHOM Kopnyca nepegaTHuKa (3).r. Kabel mit Durchführung (6) gegen Herausrei
ßen sichern. Faites passer conducteur connexion (2)
à travers fond couvercle d’émetteur (3).
tab. Vysielač uzatvorte kry
tom (5) zaistite skrutkami. Pass the interconnecting conductor (2)
through the bottom the transmitter cover (3).
MOHTAM
Ha nogxoga^ee MecTO npuKpenuTb gepwaTe^b
nepegaTHuKa (1) (Puc.
MONTAGE
Senderhalter (1) geeigneter Stelle anbringen
(Abb.
ASSEMBLY
Fix the holder the transmitter suitable position
(1) (Fig.01. Natočte vysielač predpísanej
polohy zaistite dotiahnutím skrutky (7).o.
DESCRIPTION
The external additional transmitter Ext (Fig. Btopom
KOHe^ npoBoga nogK^roHuTb nepegaTHuKy ynpaB-
^eHua (comacHo cooTBeTcTByro^eň uHcTpy^uu), B
He3aBucuMocTu no^apHocm nogK^WHeHue Ha
nepegaTHuKe ynpaB^eHua uHgu^upoBaHO no-
Mo^bro LED. declares that the Ext in
compliance with the basic requirements and other
relevant provisions the Directive 1999/5/ES.
Výrobce:
typové označení:
specifikace:
druh výrobku:
Prohlášení shodě
ENIKA.r.
noBepHyTb nepegaTHuK 3agaHHoe no^oweHue u
#uKcupoBaTb ero nogBuHHeHueM raMKu (ľ).návodu E2010/10(Tx Ext)A4
Tx Ext (3299-01910)
CZ Externí vysílač
SK Externý vysílač
GB External transmitter
F Émetteur externe
D Externer Sender
RUS BHewHMM nepeaaTHMK
r a
www.CZ s. Sender
mit Gehäuse (5) verschließen und mit Schrauben si
chern.r.
ENIKA.
V Nové Pace dne 03.
Nádražní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 11, Fax: +420 493 22
E-mail: enika@enika.
Assurez conducteur contre arrachement par une
pièce aveugler (6).o.CZ s. Natočte vysílač předepsané po
lohy zajistěte dotažením šroubu (7).1) používá ve
spojení řídícími vysílači Signal DIN, Signal
V DIN, Signal DIN Keyboard (tab.r. Vysílač uzavřete kry
tem (5) zajistěte šrouby.
MONTÁŽ
Na vhodné místo připevněte držák vysílače (1)
(obr. platném znění
- odpovídá základním požadavkům dalším ustanovením evropské di
rektivy 1999/5/ES (R&TTE) (Směrnice radiových zařízeních teleko
munikačních koncových zařízeních vzájemném uznávání jejich shody)
- splňuje požadavky těchto norem předpisů:
rádiové parametry: ČSN 300220-3:2000
EMC: ČSN 301489-3:2000
elektrická bezpečnost: ČSN 950-1:2003
Toto prohlášení vydáno výhradní odpovědnost výrobce. Sender vorgeschriebene Stellung dre
hen und durch Anziehen der Schraube (7) sichern. Verbindungskabel (2) durch Unterteil des
Sendergehäuses (3) führen und abisoliertes Kabel
ende Flachband-Buchse (4) anschließen.2008
%ing. max.
Une connexion est indiquée sur l’émetteur de
commande l’aide LED. Připojte odizolované konce vodiče ke
svorkám plošném spoji (4).CZ s. L’autre bout conducteur connectez à
l’émetteur commande (conformément mode
d’emploi respectif) indépendamment d’une polarité.enika. tímto prohlašuje, tento Ext je
ve shodě základními požadavky dalšími přísluš
nými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. 1
Technická data Technical data
Provozní kmitočet Frequency:
Stupeň krytí System protection:
Provozní teplota Operating temperature:
Připojovací svorky Terminal block:
Připojovací vodič Connecting
433,92 MHz
IP 33
■20 +55 °C
max. Close the transmitter
with the cover (5) and secure with screws. Chart Ta6.r. 1,5 mm2
max. The connection indicated with the LED the
control transmitter.r.
Hiermit erklärt ENIKA.
MONTAGE
Fixez support d’émetteur (1) point convenable
(Fig.o. jeweiliger Anleitung) unab
hängig von Polarität Steuersender anschließen. Druhý ko
niec kábla pripojte riadiacemu vysielaču (podľa prí
slušného návodu) nezávisle polarite