ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 20 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
g. Detection characteristics: approx. Approx. Czas možna nastawiC ok. npu 6onee Bbc0K0M ypoBHe oKpyxaw^ero ocBe^eHUA ycTpoňcTBo geaKTUBupyeTcA, (BbxogHoe ycTpoňcTBo bkhwhutca npu pe^ucTpa^uu gBuxeHUA). 1000 lx Zabezpieczenie (**): F2,5/1500 250 V Przekrój przewodów: maks. D ontaz Jednostkf (rys. The sensor receives invisible infrared radiation. Fit the frame (e) the power unit and attach the control unit inserting the plug carefully. nepedHavanoMycmaHoeKuebiKnovumbHanpnxeHuenumaHun! nOflKnwHeHMe MOHTaw ycTpoňcTBo npegHa3HaHeH0 aha Momrawa TunoByw BHyTpeHHWw ^neKTpuHecKyro ycTaH0B0HHyw KopoÖKy (muh. min. ycTaHoBuTe ^neMeHTb perynupoBKu TbnbHoň cTopoHe ynpaBnAw^eň HacTu (c) cm. Przy temperaturze otoczenia powyžej maksymalna moc obniža si§ °C. 1) Response threshold: approx. nocne pacnaK0BKu u3genuA oTgenuTe gpyr gpyra ynpaBnAwm,uň ^neMeHT (puc. Podl^czyC przewody (rys. BpeMA Hac).). czas wynosi 1 godzin§). Nastawic elementy regulacyjne tylnej stronie jednostki (c) patrz rozdz. Fasten the power unit the box (Fig. 2,5 mm2 (BUHToBbe KneMMb) CTeneHb 3aw,uTbi: (aha 60529) Pa6oHaA TeMnepaTypa: -10 +55 °C *) . Disconnect supply voltage before you start installing the device! W irin and tin g The device installed into conventional flush-mounting wall box (min. (oÖHyneHue uHguuupyeTcA cHuxeHueM uHTeHcuBHocTu ocBe^eHUA cBeTunbHUKa). Adjusting elements are the rear side the control unit see below. npu ycTaH0BKe B KpaŇHee neBoe nonoxeHne (-Ä) ycTpoňcTBo BKrnonaeTca npaKTunecKM npu nio6oM ocBeii^eHMM, npaBOM KpaňHeM nonoxeHnn (C) BKrnonaeTca TonbKo npu TeMHoTe.. 3-d) slide suitable tool the notches provided its left and right sides, pull the frame (e) with the control unit. b) (poziom pro tle otoczenia) Tryb automatyczny jest aktywny, ježeli poziom ošwietlenia miejscu instalacji jest nižszy, niž nastawiona wartošc. Another minutes added each pressing the pushbutton (max. 3-f), którym možna wymusiC czasowe zal^czenie, niezaležnie ruchu osób. adjusted). ten times lower. OľKnwHeHue npou3oňgěT MrH0BeHH0, a TonbKo ucTeHeHuw ycTaHoBneHHoň 3agepxKu BbKnwHeHUA. Uwaga: Wszystkie pasywne czujniki podczerwone ruchu, jest uwarunkowane prawami fizyki, maksymalnie czule ruch poprzeczny (prostopadly do linii l^cz^cej czujnik šledzony obiekt).). npegoxpaHUTenbH0M Hexne HaxoguTcA oguH 3anacHoň npegoxpaHUTenb. W arning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guarantees optimal detection when passed tangentially (perpendicularly the join between the sensor and the object being detected). Set the adjusting elements the rear side the control unit (c) see chapter “Adjusting elements”. wall installation). yCTAHOBKA nodKnoveHue ycmpoûcmea ksnempuvecKoû cemu UMeem npaeo npoeodumb monbKonuuo ccoomeemcmeyo^eûsnempomexHuvecKoû KeanutàuKauueû. ycTaHoBneHHbň BpeMeHHoň nepuog mowho nw6oe BpeMA oTMeHUTb HaxaTueM KHonKu BpeMA 6onee HeM ceK. Jednym nacišni§ciem nastawi si§ wl^czenie minut, každym nastçpnym nastawiony czas wydluža si§ minut (maks. The frame not delivered with the device. glfbokošc mm). sec. rny6uHa mm). puc.. U aga: podl^czeniu napiçcia zasilania (ew. uplywie nastawionego czasu czujnik powraca trybu automatycznego. 5 sekund minut. ceK. 2,5 mm2 (screw-type terminals) Protection level: 20 Ambient temperature: -10 +55 °C (*) Maximal output derates temperatures above °C. MODES OPERATION a) tic ode If the current ambient brightness level lower than the threshold and a movement detected the same time, the output will switch on. fleMOHTaw ynpaBnAw^yw HacTb (puc.. sec. INSTALACJA Przyrzad može podfaczac sieci elektrycznej wyfacznie osoba z odpowiednimi kwalifikacjami elektrotechnicznymi. Ecnu gaTHUK 3aperucTpupyeT u3MeHeHUA, K0T0pbe Bb30ByT gBuweHue, HanpuMep HenoBeKa o6nacTu gocAraeMocTu (cm. Przy wyžszym poziomie ošwietlenia przyrzad jest nieaktywny (nie wl^cza wyjšcia nawet w przypadku wykrycia ruchu). the ambient brightness level higher, the device deactivated (the output will not switch even movement is detected). Nastawiony czas možna dowolnym momencie skasowaC naciskj c przycisk przez czas ponad (wyzerowanie jest sygnalizowane obniženiem jaskrawošci šwiecenia ošwietlenia). 4): a) SENS (HyBCTBUTenbHOCTb) 0T0T ^neMeHT npegHa3HaHeH aha ycTaHoBKu onTUManbHoň 30Hb geTeKTupoBaHUA, HanpuMep cnyHae, Korga npoucxoguT noxHoe cpa6aTbBaHue nog B03geňcTBueM pa3nuHHbx BnuAHuň (cBeT0Bbe unu TennoBbe uctohhuku u T. ycTaH0BKa Ha noTonoK, ycTaH0BKa cTeHy), npou3oňgěT BKnwHeHue BbxogHoro ycTpoňcTBa. ceiling installation, Fig. 1) nopor ocBe^ěHHocTu: 1000 nwKc npegoxpaHUTenb (**): F2,5/1500 250 B CeHeHue npoBogKu: MaKc. nocne ucTeHeHUA ycTaH0BneHHoro nepuoga ycTpoňcTBo BepHěTcA B aBToMaTuHecKuň pe^MM. cz§šc silow^ založyc ramk§ (e) nie wchodzi ona zakres dostawy. min Charakterystyka pola dzialania: przybliženiu stožkowa (patrz rys.g. 3-b) tak, aby zaciski byly skierowane dól. Mw^panaccuBHbiň gaTHUK npuHUMaeT u3nyHeHue B uH^paKpacHoň HacTu cneKTpa, K0Topoe HeBuguMo aha HenoBeHecKoro rna3a. can set approx.g. Perynup0B0HHbe ^neMeHTb HaxogATcA TbnbHoň cTopoHe ynpaBnAw^eň HacTu cM. „Elementy regulacyjne“. b) anual ode The pushbutton (Fig. 2). 1) Próg ošwietlenia: ok. When the most left position (■#) right position (C), the device is active nearly any ambient brightness level only the dark. npMMeHaHMe: nocne nogKnwHeHUA nuTawm^ero HanpAxeHUA (npu ycTaH0BKe ynpaBnAw^eň HacTu cunoByw HacTb nog HanpAweHueM) ycTpoňcTBo BKnwHUTcA, npu6nu3UTenbH0 Ha40 ceK. c) TIME itc delay) This element enables set for how long the output remains still active since the movement detection has been stopped.. npu 0gH0M HaxaTuu ycTaHaBnuBaeTcA BpeMA BKnwHeHUA 15 MUHyT, npu KaxgoM n0BT0pH0M HawaTuu BpeMA yBenuHUTcA MUHyT (MaKc. b) TIME fcaaepwKa OTKnwHeHua) C noMom,bw ^Toň KHonKu ycTaHaBnuBaeTcA BpeMeHHoň nepuog, BpeMA K0Toporo cBeTunbHuK 6ygeT BKnwHëH MoMemra 0K0HHaHUA geTeKTupoBaHUA gBuxeHUA. will set the central position. puszczeniu przycisku przyrzad przel^czy si§ tryb automatyczny. When approached frontally, the detection range reduced considerably. sec. 3-d) oTcoeguHUTb, 3acyHyB npurogHbň uHcTpyMeHT Mexgy 60K0BUH0ň paMKoň (3-e), unu noTAHyB paMKy.g. nocne oTnycKaHUA KHonKu ycTpoňcTBo nepeňgěT aBToMaTuHecKuň pexuM.) npaBoM KpaňHeM nonoxeHuu HyBcTBuTenbHocTb caMaA BbcoKaA, B KpaňHeM neB0M nonoxeHuu yMeHbmuTcA npu6nu3UTenbH0 10x. 3-d) u cunoByw HacTb (a). s. RUS MHCTpy^MH ycTaHOBKe ucnOflb3OBaHuw TEXHMMECKMEflAHHblE HanpAweHue nuTaHUA: ~230 ^ OneMeHT BKnwHeHUA: TpuaK Mom,HocTb BKnwHeHUA: 40-450 aha BaKyyMHbx naMn 230 (*) 40-250 aha ranoreHHbix naMn 230 B 3agepwKa oTKnwHeHUA: ceK muh XapaKTepucTUKa geTeKTupoBaHUA: npu6nu3UTenbH0 Buge K0Hyca (cm. depth mm) using fastening screws (the holes are apart) or using claws. OniCAHIE WHKUMH ycTpoňcTBo npegHa3HaHeH0, aha ynpaBneHUA ^neKrpuHecKUMU noTpe6uTenAMu (cBeTunbHUKaMu) 6e3 KacaHUA. Zasi§g czujnika podczerwieni zaležy równiež innych okolicznošci takich, jak pr^dkošc ruchu, temperatura otoczenia, obecnošc kló cjcych žródel ciepla (grzejniki, lampy itp.) cause undesirable switching operations. puc. 1000 lx Fuse (**): F2,5/1500 250 V Conductor cross-section: max.. ELEMENTY REGULACYJNE Na tylnej stronie jednostki steruj^cej znajduj^ si§ trzy elementy regulacyjne (patrz rys. c) TIME žnienie ytaczenia) Za pomoc^ tego elementu nastawia si§ czas, przez jaki šwiatlo bfdzie wl^czone chwili zarejestrowania ruchu. 2,5 mm2 (zaciski šrubowe) Stopien ochrony: (wedlug 60529) Temperatura pracy: -10 +55 °C (*) . flanbHocTb geTeKrupoBaHUA uH0panaccuBHoro gaTHUKa 3aBucuT gpyrux 06cT0ATenbcTB, TaKux KaK cKopocTb nepegBuxeHUA, oKpywaro^aA TeMnepaTypa, HanuHue TennoBbx ucT0HHUK0B noMex (oTonuTenbHbe ycTpoňcTBa, cBeTunbHUKu T. and then will switch to the automatic mode when supply voltage applied (or when the control unit is attached the power unit under supply voltage). movement human being the detection zone, the output switches (see Fig. Przed rozpoczeciem instalacji wyfaczyc napiecie zasilania! Podtaczenie ontaz Przyrzad jest przeznaczony montažu typowej podtynkowej puszce instalacyjnej (min.Automatic Passive Infrared Switch CGB> Instructions for use and installation TECHNICAL DATA Nominal voltage: Switching element: Nominal output: 230 AC, Hz triac 40-450 for incandescent lamps 230 (*) 40-250 for halogen lamps 230 V Switch-off delay: approx. N ote: The device will switch for approx. The device switches for minutes when the button is pressed once. 3-d) cz§šc silow^ (a). the rear side the control unit: a) SENS (se sitivity) The optimum range can set this element, e. 6) -fr (noporoBbm ypoBeHb oKPVwatoiiiero ocBeuieHua) ABToMaTuHecKuň pexuM aKTUBU3upyeTcA, ecnu ypoBeHb ocBe^eHUA MecTe pa3Mem^eHUA ycTpoňcTBa Huwe ycTaHoBneHHoň BenuHUHb. However, does not switch off instantly, but after elapsing the adjustable switch-off delay. npu TeMnepaType oKpywaro^eň cpegb MaKcuManbHaA Mom,HocTb cHuxaeTcA °C. Provided movement detected any longer, the output switches off after elapsing the adjustable switch-off delay. ^^EMEHTb yCTAHOBKM Ha TbnbHoň cTopoHe ynpaBnAw^eň HacTu HaxogATcA Tpu perynup0B0HHbx ^neMeHTa (cm.). (**) . ynpaBnAw^yw HacTb ycTaHoBuTe pa3těM0M cunoByw HacTb. ycTpoňcTBo otkhwhutca, ecnu o6teKT noKUHeT 30Hy KomponA, unu HaxoguTcA Heň 6e3 gBuxeHUA. przypadku, kiedy dochodzi niepož^danego wl^czania pod wplywem czynników za kló cjcych (žródla šwiatla lub ciepla itp. ruchem osoby strefie zasiçgu (patrz rys. 3-d) from the power unit (a). D ism tin g To remove the control unit (Fig. CpegHee nonoweHue ycTaHoBKu cooTBeTcTByeT, npu6nu3UTenbH0 ceK. (**) . Pozycja pošrodku zakresu odpowiada ok. **) . Jednostkf s wsun^C ostrožnie konektorem cz§šci silowej. 3-d) wsuwj odpowiednie narzçdzie mifdzy jej bok ramk§ (e), ew. Nastçpnie przel^czy si§ tryb automatyczny. 4): a) SENS (czutošč) Ten element služy nastawiania optymalnego zasiçgu, np. from 5 sec. (reset indicated decrease luminaire brightness). There one spare cut-out fuse the fuse case inside the device. montaž suficie, - montaž šcianie), dojdzie zal^czenia wyjšcia. Przyrzad wyl^czy po opuszczeniu šledzonej przestrzeni lub pozostaniu przez osob§ bez ruchu. it detects change caused e. b) -ft-/C (th bient rig level sitivity) If the current ambient brightness level lower than the threshold, the automatic mode enabled. warning, the luminaire brightness will decrease approx.). npegynpew geH ue: y Bcex naccuBHbx uH^paKpacHbix gaTHUK0B gBuweHUA #u3UHecKu onpegeneHo, hto MaKcuManbHaA HyBcTBuTenbHocTb geTeKTupoBaHUA gocTuraeTcA npu KacaTenbHbx gBuweHUAx (nepneHguKynApHbx Mewgy gaTHUK0M u geTeKTupyeMbiM o6teKroM). prawej skrajnej pozycji czulošC jest najwyžsza, lewej skrajnej pozycji jest ok. wyjçciu wyrobu opakowania oddzieliC jednostkf (rys. ciqgn^c ramk§.. puc. b) rçczny Na przedniej šcianie jednostki ste znajduje si§ przycisk (rys. založeniu jednostki ste cz§šc silow^ pod napiçciem) czujnik wl^czy si§ ok. nocne ^T0^0 nepeňgěT B aBToMaTuHecKuň pexuM. PABOMMEPE^MMb а) ABTOMaTUHeCKUM pernuM npu pe^ucTpa^uu gaTHUK0M gBuxeHUA ogHoBpeMeHHo npu cHuxeHH0M, HeM ycTaH0BneHH0e oKpyxaw^eM ocBe^eHuu, npou3oňgěT BKnwHeHue BbxogHoro ycTpoňcTBa.. nepeg BbKnwHeHueM aha npegynpexgeHUA chu3utca ApKocTb ocBe^eHUA (TonbKo npu ycTaHoBKe ceK. OPIS DZIALANIA Przyrzad jest przeznaczony bezdotykowej obslugi odbiorników elektrycznych (ošwietlenia).. nogKnwHUTe npoBogKy (puc. ganee. 3-b) that the terminals point downwards. npu #p0HT0B0MnpuönuxeHuu ganbHocTb geTeKTupoBaHUA gaTHUKa o^yTUMo cHuwaeTcA. TRYBY PRACY a) auto tyczn y Ježeli czujnik zarejestruje ruch intensywnošc ošwietlenia jest nižsza, niž nastawiona, dojdzie wl^czenia wyjšcia. sec. nepuog mowho ycTaHoBuTb ceKyHg MUHyT. The device will switch off after the person has left the detection zone or remained still it. Take the device out the box and separate the control unit (Fig. Attach wires (Fig. 3-f) the front side the control unit enables to switch the light for certain time period, irrespective detected movements. before switching off (only when 30 sec.). cunoByw HacTb ycTaHoBuTe paMKy (e) ABnAeTcA HacTbw nocTaBKu.. Ok. s. 10x nižsza.. ABTOMaTUHeCKUM BblKTIKIHaTenb c UH&panaccuBHbíM gaTHUKOM aBUweHua. 2). Pasywny czujnik podczerwieni odbiera promieniowanie podczerwonej cz§šci spektrum, które jest niewidziane dla ludzkiego oka. Przy nastawieniu lewej skrajnej pozycji ) przyrzad wl^cza praktycznie przy jakimkolwiek ošwietleniu, prawej skrajnej pozycji (c) wl^cza tylko ciemnošciach.. rnaBy „OneMeHTb ycTaHoBKu“. Ježeli czujnik zarejestruje zmian§, któr^ jest wywolana np. Do wyl^czenia nie dojdzie natychmiast, ale uplynie nastawiony czas opóžnienia wyl^czenia. The detection range also depends other conditions, as movement velocity, ambient temperature, disturbing heat sources (heaters, luminaires etc. Ježeli ruch zaniknie, wyjšcie nastawionym czasie zostanie rozl^czone. 3-f), KoTopoň M0WH0 ycTaHoBuTb BpeMeHHoe orpaHUHeHue BKnwHeHUA, He3aBucuM0 ot gBuxeHUA o6teKra. 2). time period hour). ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. Cz§šC silow^ umocowaC puszce instalacyjnej (rys. conical (see Fig. the most left position, the sensitivity approx. when disturbing influences (light heat sources, movement animals etc. OPERATING PRINCIPLE The device designed switch on/off electrical appliances (luminaires) without manual control. przyrz^dzie uchwycie jest wložony jeden bezpiecznik zapasowy. min. The maximum sensitivity reached the most right position. 3-b) TaK, hto 6b coeguHUTenbHbe KneMMb 6bnu HanpaBneHb bhu3. The time period can reset anytime pressing the pushbutton for longer than sec. npu npeKpa^eHuu gBuweHUA, BbxogHoe ycTpoňcTBo nocne onpegeněHHoro BpeMeHu otkhwhutca. przypadku zbližania si§ wprost do czujnika zasiçg jego znacznie si§ zmniejsza. The automatic mode resumed after the time period has elapsed. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. б) PyHHOM peWMM Ha nepegHeň cTeHKe ynpaBnAw^eň HacTu HaxoguTcA KHonKa (puc. After the pushbutton has been released, the automatic mode will resumed. przed wyl^czeniem dla ostrzeženia obnižy si§ jaskrawošC (tylko przy nastawieniu s). CunoByw HacTb ycTaHoBuTe ycTaH0B0HHyw KopoÖKy (puc. Elementy regulacyjne znajduj^ si§ tylnej stronie jednostki steruj^cej - patrz ponižej. PL O Automatyczny wtacznik z pasywnym czujnikiem podczerwieni Instrukcja instalacji obstugi DANE TECHNICZNE Napiecie zasilania: 230 AC, Hz Element przel^czj triak Moc zal^czana: 40-450 dla žarówek próžniowych 230 (*) 40-250 dla žarówek halogenowych 230 V Opóžnienie wyl^czenia: ok