Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...
Poznámky redaktora
ycTaHOBneHHbŇ BpeMeHHOŇ nepuog mowho nroĎoe BpeMa OTMeHuTb
HawaTueM KHonKu BpeMa Ďonee HeM ceK. 1),
dojdzie zal^czenia wyjScia.
(**) . npu TeMnepaType OKpywarow,eŇ cpegb MaKcuManbHaa
MOW,HOCTb CHHWaeTCfl °C. 3-a) slide suitable tool the notches pro
vided its left and right sides, pull the frame (c) with the control unit. movement human being the detection
zone (see Fig.
OPIS DZIALANIA
Przyrz^d jest przeznaczony bezdotykowej obslugi odbiorników
elektrycznych (oswietlenia). Przy nastawieniu lewej skrajnej pozycji (ft)
przyrzad wl^cza praktycznie przy jakimkolwiek oSwietleniu, prawej
skrajnej pozycji (C) wl^cza tylko ciemnošciach. nepeg BbKnroHeHueM gna npegynpe^geHua
CHu3uTca apKOCTb ocBe^eHua (TonbKO npu ycTaHOBKe ceK. Pozycja poSrodku zakresu odpowiada ok. MH^panaccuBHbiŇ gaTHuK
npMHMMaeT u3nyneHue uH^paKpacHOŇ HacTu cneKTpa, KOTopoe
HeBuguMO gna HenoBeHecKoro rna3a. 1), npou3OŇgěT BKnroHeHue BbxogHoro
ycTpoŇCTBa.
Nastfpnie przel^czy tryb automatyczny.. The frame not delivered with the device. The device switches for minutes when the button pressed
once.
fleMOHTa»
ynpaBnarow,yro HacTb (puc. The sensor receives invisible infrared radiation.
b) (threshold ambient brightness level photosensitivity)
If the current ambient brightness level lower than the threshold, the auto
matic mode enabled.
b)ft/C(poziom progu ošwietleniaotoczenia)
Tryb automatyczny jest aktywny, ježeli poziom oswietlenia miejscu
instalacji jest nižszy, niž nastawiona wartoSc.
Przed rozpoczeciem instalacji wylaczyc napiecie zasilania!
Podlaczenie montaž
Przyrzad jest przeznaczony montažu typowej podtynkowej puszce
instalacyjnej (min. puszczeniu przycisku
przyrzad przel^czy tryb automatyczny. 5
sekund minut. min
Charakterystyka pola
dzialania: plaszczyzna pozioma (patrz rys. 1)
Response threshold: approx.
Disconnect supply voltage before you start installing the device!
Wiring and mounting
The device installed into conventional flush-mounting wall box
(min. 3-a)
i czfSC silow^ (b).
npuMesaHMe: nocne nogKnroHeHua nuTaro^ero Hanpa^eHua (npu
ycTaHOBKe ynpaBnarow,ei/i HacTu cunoByro HacTb nog Hanpa^eHueM)
ycTpoŇCTBO BKnroHuTca, npuĎnu3uTenbHO ceK.. it
detects change caused e.
Detection characteristics: horizontal plane (see Fig. sec. will set the central position. s. 10x nižsza.
Note: The device will switch for approx. 1)
OT flo 1000 nroKC
1,2-1,5 m
F2,5/1500 250 B
MaKC. (oĎHyneHue uHAu^upyeTca
CHuweHueM uHTeHcuBHOCTu ocBe^eHua CBeTunbHuKa).. nocne OTnycKaHua
KHonKu ycTpoŇCTBO nepeŇgěT aBTOMaTuHecKuŇ pe^uM.
Demontaž
Jednostkf steruj^c^ (rys.
CunoByro HacTb ycTaHOBuTe ycTaHOBOHHyro KopoĎKy TaK, hto Ďb
coeguHuTenbHbe KneMMb Ďbinu HanpaBneHb bhu3. przypadku,
kiedy dochodzi niepož^danego wl^czania pod wplywem czynników
za kló cjcych (žródla swiatla lub ciepla itp. Provided movement de
tected any longer, the output switches off after elapsing the adjustable
switch-off delay. BpeMa Hac).
ABTOMaTMHeCKMM BblKn^HaTenb
c umfopanaccuBHbíM aaTHUKOM m
iHCTpy^MH ycraHOBKe uucnOnb3OBaHuw
TEXHMMECKME flAHHblE
HanpaweHue nuTaHua:
SneMeHT BKnroHeHua:
MoW,HOCTb BKnroHeHua:
3agepwKa OTKnroHeHua:
XapaKTepucTuKa
geTeKTupoBaHua:
nopor ocBew,ěHHOCTu:
BbicoTa ycTaHOBKu:
npegoxpaHuTenb (**):
CeHeHue npoBogKu:
CTeneHb 3aw,uTbi:
PaĎOHaa TeMnepaTypa:
~230 ^
TpuaK
40-450 flna BaKyyMHbix naMn 230 (*)
40-250 gna ranoreHHbix naMn 230 B
OT5 CeKflO MuH
ropu3OHTanbHaa nnocKOCTb (cm.
Jednym naciSnifciem nastawi wl^czenie minut, každym
nastfpnym nastawiony czas wydluža minut (maks. Ježeli ruch zaniknie, wyjScie nastawionym
czasie zostanie rozl^czone. Ecnu gaTHuK 3aperucTpupyeT
u3MeHeHua, KOTopbie Bbi3biBaroT ABuweHua, HanpuMep HenoBeKa B
oĎnacTu gocaraeMOCTu (cm. s. The maximum sensitivity reached the most right
position. 1000 lx
WysokoSC instalacji: 1,2-1,5 m
Zabezpieczenie (**): F2,5/1500 250 V
Przekrój przewodów: maks.. Approx. npu npeKpaw,eHuu gBuweHua, BbixogHoe ycTpoŇCTBO nocne
onpegeněHHoro BpeMeHu OTKnroHuTca.
Uwaga:
Wszystkie pasywne czujniki podczerwone ruchu, jest uwarunkowane
prawami fizyki, maksymalnie czule ruch poprzeczny (prostopadly do
linii l^cz^cej czujnik Sledzony obiekt).
d DAutomatyczny wtacznik
z pasywnym czujnikiem podczerwieni
Instrukcja instalacji obslugi
DANE TECHNICZNE
Napifcie zasilania: 230 AC, Hz
Element rze l^czjcy: triak
Moc zal^czana: 40-450 dla žarówek próžniowych 230 (*)
40-250 dla žarówek halogenowych 230 V
Opóžnienie wyl^czenia: ok. 2). the rear side the control unit:
a) SENS (sensitivity)
The optimum range can set this element, e.
Take the device out the box and separate the control unit (Fig.
PABOMME PE^ b
а) ABTOMaTUHecKUM pewuM
npu pe^ucTpa^uu gaTHuKOM gBu^eHua ogHOBpeMeHHO npu CHuweHHOM,
HeM ycTaHOBneHHoe OKpy^aro^eM ocBe^eHuu, npou3OŇgěT BKnroHeHue
BbxogHoro ycTpoŇCTBa. 2). 3-a) patrz
rozdz. (reset indicated decrease luminaire brightness). 3-d),
KOTopoŇ mo^ ycTaHOBuTb BpeMeHHoe orpaHuHeHue BKnroHeHua,
He3aBucuMO gBuweHua oĎ^eKTa. Nastawic
elementy regulacyjne tylnej stronie jednostki ste (rys.
b) TIME (3aaep»Ka OTKnroHeHua)
C noMorn,bro ^T0Ň KHonKu ycTaHaBnuBaeTca BpeMeHHOŇ nepuog, BpeMa
KOToporo CBeTunbHuK ĎygeT BKnroHëH MOMeHTa OKOHHaHua
geTeKTupoBaHua gBu^eHua. 4):
a) SENS (HyBCTBuTenbHOCTb)
3 tot ^neMeHT npegHa3HaHeH gna ycTaHOBKu onTuManbHOŇ 3OHb
geTeKTupoBaHua, HanpuMep cnynae, Korga npoucxoguT no^Hoe
cpaĎaTbBaHue nog BO3geŇCTBueM pa3nuHHbx BnuaHuŇ (cBeTOBbe unu
TennoBbie uctohhuku . npegoxpaHMTenbHOM Hexne HaxoguTca oguH 3anacHOŇ
npegoxpaHuTenb. warning, the luminaire brightness will de
crease approx. ynpaBnaro^yro HacTb
ycTaHOBuTe pa3^ëMOM cunoByro HacTb.).
б) PysHOM pewuM
Ha nepegHeŇ CTeHKe ynpaBnaro^eŇ HacTu HaxoguTca KHonKa (puc.) cause undesirable
switching operations. czfSC silow^ založyc ramkf (c) nie
wchodzi ona zakres dostawy. ci^gn^c ramkf. npu pohtobom npu6nu^eHuu
ganbHOCTb geTeKTupoBaHua gaTHuKa o^yiuM CHu^aeTca. When ap
proached frontally, the detection range reduced considerably. uplywie nastawionego czasu czujnik powraca trybu
automatycznego. „Elementy regulacyjne“. After
the pushbutton has been released, the automatic mode will resumed. OTKnroHeHue He
npou3OŇgěT MrHOBeHHO, TonbKO ucTeHeHuro ycTaHOBneHHOŇ 3agep^Ku
BbKnroHeHua. CzfSC silow^ umocowac
w puszcze instalacyjnej tak, aby zaciski byly skierowane dól. Przyrzad wyl^czy po
opuszczeniu Sledzonej przestrzeni lub pozostaniu przez osobf bez ruchu. 1), the output switches on... 2,5 mm2 (zaciski Srubowe)
Stopien ochrony: (wedlug 60529)
Temperatura pracy: -10 +55 °C
(*) . Podl^czyC przewody (rys. czas wynosi 1
godzinf).. Ok. 2). 3-a) OTCoeguHuTb, 3acyHyB npurogHbŇ
uHCTpyMeHT e^gy ďokobuhoň paMKOŇ (c), unu noTaHyB paMKy. npu ycTaHOBKe KpaižiHee neBoe nonojKeHne ft) ycTpoižicTBO
BKJironaeTca npaKTnnecKM npu nroĎOM ocBeLU,eHHM, npaBOM KpaŇHeM
nono>KeHMM (C) BKnronaeTca TOJibKO npu TeMHOTe. nepuog o^ho ycTaHOBuTb ceKyHg 10
MuHyT.g. przyrz^dzie uchwycie jest wložony jeden bezpiecznik zapasowy. ganee.
^^EMEHTb yCTAHOBKM
Ha TbinbHOŇ CTopoHe ynpaBnaro^eŇ HacTu HaxogaTca Tpu
perynupoBOHHbx ^neMeHTa puc.
Po wyjfciu wyrobu opakowania oddzielic jednostkf (rys.).
Dismounting
To remove the control unit (Fig. Jednostkf wsun^C ostrožnie
konektorem czfSci silowej. przed wyl^czeniem dla ostrzeženia obnižy
sif jaskrawoSC (tylko przy nastawieniu s).
time period hour).
Warning:
For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran
tees optimal detection when passed tangentially (perpendicularly
to the join between the sensor and the object being detected). prawej skrajnej pozycji
czuloSc jest najwyžsza, lewej skrajnej pozycji jest ok. sec.
6) (noporoBbíM ypoBeHb 0KPV)KaKimer0 ocBemeHMa)
ABTOMaTuHecKuŇ pe^uM aKTuBu3upyeTca, ecnu ypoBeHb ocBe^eHua B
MecTe pa3Me^eHua ycTpoŇCTBa Hu^e ycTaHOBneHHOŇ BenuHuHb. when disturbing influ
ences (light heat sources, movement animals etc.. Set the adjusting elements on
the rear side the control unit (Fig.
Adjusting elements are the rear side the control unit see below. puc. 4):
a) SENS (czulošč)
Ten element služy nastawiania optymalnego zasifgu, np. nocne ^T0^0
nepeŇgěT aBTOMaTuHecKuŇ pe^uM. przypadku zbližania sif wprost
do czujnika zasifg jego znacznie zmniejsza.
MODES OPERATION
a) Automatic mode
If the current ambient brightness level lower than the threshold and
a movement detected the same time, the output will switch on. can set approx.
O HKUMH
ycTpoŇCTBO npegHa3HaneHO gna ynpaBneHua ^neKTpuHecKUMu
noTpeĎuTenaMu (cBewibHuKaMu) Ďe3 KacaHua. the ambient brightness level higher, the device
is deactivated (the output will not switch even movement de
tected). before switching off (only when sec. When the most right position (C), the output is
active only the dark.
Do wyl^czenia nie dojdzie natychmiast, ale uplynie nastawiony czas
opóžnienia wyl^czenia. min.
ELEMENTY REGULACYJNE
Na tylnej stronie jednostki ste znajduj^ trzy elementy regulacyjne
(patrz rys.
(**) . sec.).. The automatic mode resumed after the time period
has elapsed. npu
Ďonee BbcoKOM ypoBHe OKpy^aro^ero ocBe^eHua ycTpoŇCTBO
fleaKTMBupyeTca, (BbixoflHoe ycTpoižicTBO BKnroHMTca mnpu perMCTpau,MM
flBMJKeHna).
Elementy regulacyjne znajduj^ sif tylnej stronie jednostki steruj^cej -
patrz ponižej.
c) TIME (opóžnienie wylaczenia)
Za pomoc^ tego elementu nastawia sif czas, przez jaki Swiatlo bfdzie
wl^czone chwili zarejestrowania ruchu. There one spare cut-out fuse the fuse case inside the device.
Uwaga: podl^czeniu napifcia zasilania (ew.).). Attach wires (Fig. the most left position, the sensitivity approx. sec. Czas možna nastawic ok.
PerynupoBOHHbe ^neMeHTb ^ca TbnbHOŇ CTopoHe
ynpaBnarow,eŇ HacTu cm. adjusted).
yCTAHOBKA
nodKnioveHue ycmpoúcmea snempuvecKoú cemu UMeem npaeo
npoeodumb monbm nuuo coomeemcmeyiotMeú snempomexHUvecmú
Keanu&UKauueú.
b) Tryb r^czny
Na przedniej Scianie jednostki ste znajduje sif przycisk (rys. Fit the frame (c) the power unit and attach the control unit in
serting the plug carefully. 2,5 mm2 (screw-type terminals)
Protection level: (acc. Fasten the power unit the FM
box that the terminals point downwards.
Nastawiony czas možna dowolnym momencie skasowaC jc
przycisk przez czas ponad (wyzerowanie jest sygnalizowane
obniženiem jaskrawoSci Swiecenia oSwietlenia)..
TRYBY PRACY
a) Tryb automatyczny
Ježeli czujnik zarejestruje ruch intensywnoSC oswietlenia jest nižsza, niž
nastawiona, dojdzie wl^czenia wyjScia. npaBOM KpaŇHeM nono^eHuu
HyBCTBuTenbHOCTb caMaa BbcoKaa, KpaŇHeM neBOM nono^eHuu
yMeHbmuTca npuĎnu3uTenbHO 10x. However, does not switch off instantly, but after elapsing the ad
justable switch-off delay. Another minutes added each pressing the pushbutton (max. When the most left position (ft), the output active nearly any
ambient brightness level. 3-
a) rnaBy „SneMeHTb ycTaHOBKu“. glfbokoSC mm).
ADJUSTING ELEMENTS
There are adjusting elements (Fig. 3-a) cunoByro HacTb (b).
neped HavanoM ycmaHoeKu ebiKnovumb HanpzxeHue numaHun!
nogKnroseHue MOHTaw
ycTpoŇCTBO npegHa3HaHeHO gna MOHTawa TunoByro BHyipeHHroro
^neKTpuHecKyro ycTaHOBOHHyro KopoĎKy rny6uHa ). Ježeli czujnik zarejestruje zmianf, któr^ jest wywolana
na przyklad ruchem osoby jego polu widzenia zasifgu (patrz rys. 3-a) from
the power unit (b). ycTaHOBuTe
^neMeHTb perynupoBKu TbnbHOŇ CTopoHe ynpaBnarow,ei/i HacTu (puc. depth mm) using fastening screws (the holes are apart)
or using claws.
c) TIME (switch-off delay)
This element enables set for how long the output remains still active
since the movement detection has been stopped. založeniu jednostki
ste jce czfSC silow^ pod napifciem) czujnik wl^czy ok. ceK. The detec
tion range also depends other conditions, movement velocity, ambi
ent temperature, disturbing heat sources (heaters, luminaires etc.
. cunoByro HacTb ycTaHOBuTe
paMKy (c) aBnaeTca HacTbro nocTaBKu. CpegHee nono^eHue ycTaHOBKu cooTBeTCTByeT, npuĎnu3uTenbHO
75 ceK.
The time period can reset anytime pressing the pushbutton for longer
than sec..
npegynpewgeHue:
y Bcex naccuBHbx uH^paKpacHbix gaTHuKOB gBuweHua #u3uHecKu
onpegeneHO, hto MaKcuManbHaa HyBCTBuTenbHOCTb geTeKTupoBaHua
gocTuraeTca npu KacaTenbHbx gBu^eHuax (nepneHguKynapHbx Me^gy
gaTHuKOM geTeKTupyeMbM oĎ^eKTOM).
(**) . ten times lower. and then will switch to
the automatic mode when supply voltage applied (or when the control unit
is attached the power unit under supply voltage). 3-a) see chapter “Adjusting ele
ments”.
INSTALACJA
Przyrzad može podlaczac sieci elektrycznej wylacznie osoba z
odpowiednimi kwalifikacjami elektrotechnicznymi.
OPERATING PRINCIPLE
The device designed switch on/off electrical appliances (luminaires)
without manual control. 1000 lx
Installation height: 1,2 1,5 m
Fuse (**): F2,5/1500 250 V
Conductor cross-section: max. 60529)
Ambient temperature: -10 +55 °C
(*) Maximal output derates temperatures above °C. nogKnroHuTe npoBogKy (puc. from
5 sec.Automatic Passive Infrared Switch
Instructions for installation and use
TECHNICAL DATA
Nominal voltage: 230 AC, Hz
Switching element: triac
Nominal output: 40-450 for incandescent lamps 230 (*)
40-250 for halogen lamps 230 V
Switch-off delay: approx. min.
b) Manual mode
The pushbutton (Fig. 3-d) the front side the control unit enables to
switch the light for certain time period, irrespective detected move
ments. nocne
ucTeHeHua ycTaHOBneHHoro nepuoga ycTpoŇCTBO BepHëTca B
aBTOMaTuHecKuŇ pe^uM. 3-a) odpowiednie narzfdzie
mifdzy jej bok ramkf (c), ew.. Przy wyžszym poziomie
oswietlenia przyrzad jest nieaktywny (nie wl^cza wyjScia nawet w
przypadku wykrycia ruchu). 3-d),
którym možna wymusiC czasowe zal^czenie, niezaležnie ruchu osób. 2,5 MM2 (BMHTOBbe KneMMb)
IP (Ana 60529)
-10 +55 °C
(*) . Pasywny czujnik podczerwieni odbiera
promieniowanie podczerwonej czfSci spektrum, które jest niewidzialne
dla ludzkiego oka. ycTpoŇCTBO OTKnroHuTca, ecnu oĎ^eKT noKuHeT
3OHy KOHTpona, unu HaxoguTca HeŇ Ďe3 gBu^eHua. npu oahom Ha^aTuu
ycTaHaBnuBaeTca BpeMa BKnroHeHua MuHyT, npu KawgoM noBTopHOM
Ha^aTuu BpeMa yBenuHuTca MuHyT (MaKC.g.
nocne pacnaKOBKu u3genua OTgenuTe gpyr gpyra ynpaBnaro^uŇ
^neMeHT (puc. Zasifg czujnika
podczerwieni zaležy równiež innych okolicznoSci takich, jak prfdkosc
ruchu, temperatura otoczenia, obecnoSC kló cjcych žródel ciepla
(grzejniki, lampy itp.). The de
vice will switch off after the person has left the detection zone remained
still it. flanbHOCTb
geTeKTupoBaHua uH^panaccuBHoro gaTHuKa 3aBucuT gpyrux
oĎCToaTenbCTB, TaKux KaK CKopocTb nepegBu^eHua, OKpy^aro^aa
TeMnepaTypa, HanuHue TennoBbx uctohhukob noMex (oTonuTenbHbe
ycTpoŇCTBa, CBeTunbHuKu . 1)
Próg oswietlenia: ok. Przy temperaturze otoczenia powyžej maksymalna moc obniža
sif °C.
INSTALLATION
Installation may only carried out qualified electricians. puc