ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 14 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
ycTaHOBneHHbŇ BpeMeHHOŇ nepuog mowho nroĎoe BpeMa OTMeHuTb HawaTueM KHonKu BpeMa Ďonee HeM ceK. 1), dojdzie zal^czenia wyjScia. (**) . npu TeMnepaType OKpywarow,eŇ cpegb MaKcuManbHaa MOW,HOCTb CHHWaeTCfl °C. 3-a) slide suitable tool the notches pro­ vided its left and right sides, pull the frame (c) with the control unit. movement human being the detection zone (see Fig. OPIS DZIALANIA Przyrz^d jest przeznaczony bezdotykowej obslugi odbiorników elektrycznych (oswietlenia). Przy nastawieniu lewej skrajnej pozycji (ft) przyrzad wl^cza praktycznie przy jakimkolwiek oSwietleniu, prawej skrajnej pozycji (C) wl^cza tylko ciemnošciach. nepeg BbKnroHeHueM gna npegynpe^geHua CHu3uTca apKOCTb ocBe^eHua (TonbKO npu ycTaHOBKe ceK. Pozycja poSrodku zakresu odpowiada ok. MH^panaccuBHbiŇ gaTHuK npMHMMaeT u3nyneHue uH^paKpacHOŇ HacTu cneKTpa, KOTopoe HeBuguMO gna HenoBeHecKoro rna3a. 1), npou3OŇgěT BKnroHeHue BbxogHoro ycTpoŇCTBa. Nastfpnie przel^czy tryb automatyczny.. The frame not delivered with the device. The device switches for minutes when the button pressed once. fleMOHTa» ynpaBnarow,yro HacTb (puc. The sensor receives invisible infrared radiation. b) (threshold ambient brightness level photosensitivity) If the current ambient brightness level lower than the threshold, the auto­ matic mode enabled. b)ft/C(poziom progu ošwietleniaotoczenia) Tryb automatyczny jest aktywny, ježeli poziom oswietlenia miejscu instalacji jest nižszy, niž nastawiona wartoSc. Przed rozpoczeciem instalacji wylaczyc napiecie zasilania! Podlaczenie montaž Przyrzad jest przeznaczony montažu typowej podtynkowej puszce instalacyjnej (min. puszczeniu przycisku przyrzad przel^czy tryb automatyczny. 5 sekund minut. min Charakterystyka pola dzialania: plaszczyzna pozioma (patrz rys. 1) Response threshold: approx. Disconnect supply voltage before you start installing the device! Wiring and mounting The device installed into conventional flush-mounting wall box (min. 3-a) i czfSC silow^ (b). npuMesaHMe: nocne nogKnroHeHua nuTaro^ero Hanpa^eHua (npu ycTaHOBKe ynpaBnarow,ei/i HacTu cunoByro HacTb nog Hanpa^eHueM) ycTpoŇCTBO BKnroHuTca, npuĎnu3uTenbHO ceK.. it detects change caused e. Detection characteristics: horizontal plane (see Fig. sec. will set the central position. s. 10x nižsza. Note: The device will switch for approx. 1) OT flo 1000 nroKC 1,2-1,5 m F2,5/1500 250 B MaKC. (oĎHyneHue uHAu^upyeTca CHuweHueM uHTeHcuBHOCTu ocBe^eHua CBeTunbHuKa).. nocne OTnycKaHua KHonKu ycTpoŇCTBO nepeŇgěT aBTOMaTuHecKuŇ pe^uM. Demontaž Jednostkf steruj^c^ (rys. CunoByro HacTb ycTaHOBuTe ycTaHOBOHHyro KopoĎKy TaK, hto Ďb coeguHuTenbHbe KneMMb Ďbinu HanpaBneHb bhu3. przypadku, kiedy dochodzi niepož^danego wl^czania pod wplywem czynników za kló cjcych (žródla swiatla lub ciepla itp. Provided movement de­ tected any longer, the output switches off after elapsing the adjustable switch-off delay. BpeMa Hac). ABTOMaTMHeCKMM BblKn^HaTenb c umfopanaccuBHbíM aaTHUKOM m iHCTpy^MH ycraHOBKe uucnOnb3OBaHuw TEXHMMECKME flAHHblE HanpaweHue nuTaHua: SneMeHT BKnroHeHua: MoW,HOCTb BKnroHeHua: 3agepwKa OTKnroHeHua: XapaKTepucTuKa geTeKTupoBaHua: nopor ocBew,ěHHOCTu: BbicoTa ycTaHOBKu: npegoxpaHuTenb (**): CeHeHue npoBogKu: CTeneHb 3aw,uTbi: PaĎOHaa TeMnepaTypa: ~230 ^ TpuaK 40-450 flna BaKyyMHbix naMn 230 (*) 40-250 gna ranoreHHbix naMn 230 B OT5 CeKflO MuH ropu3OHTanbHaa nnocKOCTb (cm. Jednym naciSnifciem nastawi wl^czenie minut, každym nastfpnym nastawiony czas wydluža minut (maks. Ježeli ruch zaniknie, wyjScie nastawionym czasie zostanie rozl^czone. Ecnu gaTHuK 3aperucTpupyeT u3MeHeHua, KOTopbie Bbi3biBaroT ABuweHua, HanpuMep HenoBeKa B oĎnacTu gocaraeMOCTu (cm. s. The maximum sensitivity reached the most right position. 1000 lx WysokoSC instalacji: 1,2-1,5 m Zabezpieczenie (**): F2,5/1500 250 V Przekrój przewodów: maks.. Approx. npu npeKpaw,eHuu gBuweHua, BbixogHoe ycTpoŇCTBO nocne onpegeněHHoro BpeMeHu OTKnroHuTca. Uwaga: Wszystkie pasywne czujniki podczerwone ruchu, jest uwarunkowane prawami fizyki, maksymalnie czule ruch poprzeczny (prostopadly do linii l^cz^cej czujnik Sledzony obiekt). d DAutomatyczny wtacznik z pasywnym czujnikiem podczerwieni Instrukcja instalacji obslugi DANE TECHNICZNE Napifcie zasilania: 230 AC, Hz Element rze l^czjcy: triak Moc zal^czana: 40-450 dla žarówek próžniowych 230 (*) 40-250 dla žarówek halogenowych 230 V Opóžnienie wyl^czenia: ok. 2). the rear side the control unit: a) SENS (sensitivity) The optimum range can set this element, e. Take the device out the box and separate the control unit (Fig. PABOMME PE^ b а) ABTOMaTUHecKUM pewuM npu pe^ucTpa^uu gaTHuKOM gBu^eHua ogHOBpeMeHHO npu CHuweHHOM, HeM ycTaHOBneHHoe OKpy^aro^eM ocBe^eHuu, npou3OŇgěT BKnroHeHue BbxogHoro ycTpoŇCTBa. 2). 3-a) patrz rozdz. (reset indicated decrease luminaire brightness). 3-d), KOTopoŇ mo^ ycTaHOBuTb BpeMeHHoe orpaHuHeHue BKnroHeHua, He3aBucuMO gBuweHua oĎ^eKTa. Nastawic elementy regulacyjne tylnej stronie jednostki ste (rys. b) TIME (3aaep»Ka OTKnroHeHua) C noMorn,bro ^T0Ň KHonKu ycTaHaBnuBaeTca BpeMeHHOŇ nepuog, BpeMa KOToporo CBeTunbHuK ĎygeT BKnroHëH MOMeHTa OKOHHaHua geTeKTupoBaHua gBu^eHua. 4): a) SENS (HyBCTBuTenbHOCTb) 3 tot ^neMeHT npegHa3HaHeH gna ycTaHOBKu onTuManbHOŇ 3OHb geTeKTupoBaHua, HanpuMep cnynae, Korga npoucxoguT no^Hoe cpaĎaTbBaHue nog BO3geŇCTBueM pa3nuHHbx BnuaHuŇ (cBeTOBbe unu TennoBbie uctohhuku . npegoxpaHMTenbHOM Hexne HaxoguTca oguH 3anacHOŇ npegoxpaHuTenb. warning, the luminaire brightness will de­ crease approx. ynpaBnaro^yro HacTb ycTaHOBuTe pa3^ëMOM cunoByro HacTb.). б) PysHOM pewuM Ha nepegHeŇ CTeHKe ynpaBnaro^eŇ HacTu HaxoguTca KHonKa (puc.) cause undesirable switching operations. czfSC silow^ založyc ramkf (c) nie wchodzi ona zakres dostawy. ci^gn^c ramkf. npu pohtobom npu6nu^eHuu ganbHOCTb geTeKTupoBaHua gaTHuKa o^yiuM CHu^aeTca. When ap­ proached frontally, the detection range reduced considerably. uplywie nastawionego czasu czujnik powraca trybu automatycznego. „Elementy regulacyjne“. After the pushbutton has been released, the automatic mode will resumed. OTKnroHeHue He npou3OŇgěT MrHOBeHHO, TonbKO ucTeHeHuro ycTaHOBneHHOŇ 3agep^Ku BbKnroHeHua. CzfSC silow^ umocowac w puszcze instalacyjnej tak, aby zaciski byly skierowane dól. Przyrzad wyl^czy po opuszczeniu Sledzonej przestrzeni lub pozostaniu przez osobf bez ruchu. 1), the output switches on... 2,5 mm2 (zaciski Srubowe) Stopien ochrony: (wedlug 60529) Temperatura pracy: -10 +55 °C (*) . Podl^czyC przewody (rys. czas wynosi 1 godzinf).. Ok. 2). 3-a) OTCoeguHuTb, 3acyHyB npurogHbŇ uHCTpyMeHT e^gy ďokobuhoň paMKOŇ (c), unu noTaHyB paMKy. npu ycTaHOBKe KpaižiHee neBoe nonojKeHne ft) ycTpoižicTBO BKJironaeTca npaKTnnecKM npu nroĎOM ocBeLU,eHHM, npaBOM KpaŇHeM nono>KeHMM (C) BKnronaeTca TOJibKO npu TeMHOTe. nepuog o^ho ycTaHOBuTb ceKyHg 10 MuHyT.g. przyrz^dzie uchwycie jest wložony jeden bezpiecznik zapasowy. ganee. ^^EMEHTb yCTAHOBKM Ha TbinbHOŇ CTopoHe ynpaBnaro^eŇ HacTu HaxogaTca Tpu perynupoBOHHbx ^neMeHTa puc. Po wyjfciu wyrobu opakowania oddzielic jednostkf (rys.). Dismounting To remove the control unit (Fig. Jednostkf wsun^C ostrožnie konektorem czfSci silowej. przed wyl^czeniem dla ostrzeženia obnižy sif jaskrawoSC (tylko przy nastawieniu s). time period hour). Warning: For physical reasons, this device, all PIR movement detectors, guaran­ tees optimal detection when passed tangentially (perpendicularly to the join between the sensor and the object being detected). prawej skrajnej pozycji czuloSc jest najwyžsza, lewej skrajnej pozycji jest ok. sec. 6) (noporoBbíM ypoBeHb 0KPV)KaKimer0 ocBemeHMa) ABTOMaTuHecKuŇ pe^uM aKTuBu3upyeTca, ecnu ypoBeHb ocBe^eHua B MecTe pa3Me^eHua ycTpoŇCTBa Hu^e ycTaHOBneHHOŇ BenuHuHb. when disturbing influ­ ences (light heat sources, movement animals etc.. Set the adjusting elements on the rear side the control unit (Fig. Adjusting elements are the rear side the control unit see below. puc. 4): a) SENS (czulošč) Ten element služy nastawiania optymalnego zasifgu, np. nocne ^T0^0 nepeŇgěT aBTOMaTuHecKuŇ pe^uM. przypadku zbližania sif wprost do czujnika zasifg jego znacznie zmniejsza. MODES OPERATION a) Automatic mode If the current ambient brightness level lower than the threshold and a movement detected the same time, the output will switch on. can set approx. O HKUMH ycTpoŇCTBO npegHa3HaneHO gna ynpaBneHua ^neKTpuHecKUMu noTpeĎuTenaMu (cBewibHuKaMu) Ďe3 KacaHua. the ambient brightness level higher, the device is deactivated (the output will not switch even movement de­ tected). before switching off (only when sec. When the most right position (C), the output is active only the dark. Do wyl^czenia nie dojdzie natychmiast, ale uplynie nastawiony czas opóžnienia wyl^czenia. min. ELEMENTY REGULACYJNE Na tylnej stronie jednostki ste znajduj^ trzy elementy regulacyjne (patrz rys. (**) . sec.).. The automatic mode resumed after the time period has elapsed. npu Ďonee BbcoKOM ypoBHe OKpy^aro^ero ocBe^eHua ycTpoŇCTBO fleaKTMBupyeTca, (BbixoflHoe ycTpoižicTBO BKnroHMTca mnpu perMCTpau,MM flBMJKeHna). Elementy regulacyjne znajduj^ sif tylnej stronie jednostki steruj^cej - patrz ponižej. c) TIME (opóžnienie wylaczenia) Za pomoc^ tego elementu nastawia sif czas, przez jaki Swiatlo bfdzie wl^czone chwili zarejestrowania ruchu. There one spare cut-out fuse the fuse case inside the device. Uwaga: podl^czeniu napifcia zasilania (ew.).). Attach wires (Fig. the most left position, the sensitivity approx. sec. Czas možna nastawic ok. PerynupoBOHHbe ^neMeHTb ^ca TbnbHOŇ CTopoHe ynpaBnarow,eŇ HacTu cm. adjusted). yCTAHOBKA nodKnioveHue ycmpoúcmea snempuvecKoú cemu UMeem npaeo npoeodumb monbm nuuo coomeemcmeyiotMeú snempomexHUvecmú Keanu&UKauueú. b) Tryb r^czny Na przedniej Scianie jednostki ste znajduje sif przycisk (rys. Fit the frame (c) the power unit and attach the control unit in­ serting the plug carefully. 2,5 mm2 (screw-type terminals) Protection level: (acc. Fasten the power unit the FM box that the terminals point downwards. Nastawiony czas možna dowolnym momencie skasowaC jc przycisk przez czas ponad (wyzerowanie jest sygnalizowane obniženiem jaskrawoSci Swiecenia oSwietlenia).. TRYBY PRACY a) Tryb automatyczny Ježeli czujnik zarejestruje ruch intensywnoSC oswietlenia jest nižsza, niž nastawiona, dojdzie wl^czenia wyjScia. npaBOM KpaŇHeM nono^eHuu HyBCTBuTenbHOCTb caMaa BbcoKaa, KpaŇHeM neBOM nono^eHuu yMeHbmuTca npuĎnu3uTenbHO 10x. However, does not switch off instantly, but after elapsing the ad­ justable switch-off delay. Another minutes added each pressing the pushbutton (max. When the most left position (ft), the output active nearly any ambient brightness level. 3- a) rnaBy „SneMeHTb ycTaHOBKu“. glfbokoSC mm). ADJUSTING ELEMENTS There are adjusting elements (Fig. 3-a) cunoByro HacTb (b). neped HavanoM ycmaHoeKu ebiKnovumb HanpzxeHue numaHun! nogKnroseHue MOHTaw ycTpoŇCTBO npegHa3HaHeHO gna MOHTawa TunoByro BHyipeHHroro ^neKTpuHecKyro ycTaHOBOHHyro KopoĎKy rny6uHa ). Ježeli czujnik zarejestruje zmianf, któr^ jest wywolana na przyklad ruchem osoby jego polu widzenia zasifgu (patrz rys. 3-a) from the power unit (b). ycTaHOBuTe ^neMeHTb perynupoBKu TbnbHOŇ CTopoHe ynpaBnarow,ei/i HacTu (puc. depth mm) using fastening screws (the holes are apart) or using claws. c) TIME (switch-off delay) This element enables set for how long the output remains still active since the movement detection has been stopped. založeniu jednostki ste jce czfSC silow^ pod napifciem) czujnik wl^czy ok. ceK. The detec­ tion range also depends other conditions, movement velocity, ambi­ ent temperature, disturbing heat sources (heaters, luminaires etc. . cunoByro HacTb ycTaHOBuTe paMKy (c) aBnaeTca HacTbro nocTaBKu. CpegHee nono^eHue ycTaHOBKu cooTBeTCTByeT, npuĎnu3uTenbHO 75 ceK. The time period can reset anytime pressing the pushbutton for longer than sec.. npegynpewgeHue: y Bcex naccuBHbx uH^paKpacHbix gaTHuKOB gBuweHua #u3uHecKu onpegeneHO, hto MaKcuManbHaa HyBCTBuTenbHOCTb geTeKTupoBaHua gocTuraeTca npu KacaTenbHbx gBu^eHuax (nepneHguKynapHbx Me^gy gaTHuKOM geTeKTupyeMbM oĎ^eKTOM). (**) . ten times lower. and then will switch to the automatic mode when supply voltage applied (or when the control unit is attached the power unit under supply voltage). 3-a) see chapter “Adjusting ele­ ments”. INSTALACJA Przyrzad može podlaczac sieci elektrycznej wylacznie osoba z odpowiednimi kwalifikacjami elektrotechnicznymi. OPERATING PRINCIPLE The device designed switch on/off electrical appliances (luminaires) without manual control. 1000 lx Installation height: 1,2 1,5 m Fuse (**): F2,5/1500 250 V Conductor cross-section: max. 60529) Ambient temperature: -10 +55 °C (*) Maximal output derates temperatures above °C. nogKnroHuTe npoBogKy (puc. from 5 sec.Automatic Passive Infrared Switch Instructions for installation and use TECHNICAL DATA Nominal voltage: 230 AC, Hz Switching element: triac Nominal output: 40-450 for incandescent lamps 230 (*) 40-250 for halogen lamps 230 V Switch-off delay: approx. min. b) Manual mode The pushbutton (Fig. 3-d) the front side the control unit enables to switch the light for certain time period, irrespective detected move­ ments. nocne ucTeHeHua ycTaHOBneHHoro nepuoga ycTpoŇCTBO BepHëTca B aBTOMaTuHecKuŇ pe^uM. 3-a) odpowiednie narzfdzie mifdzy jej bok ramkf (c), ew.. Przy wyžszym poziomie oswietlenia przyrzad jest nieaktywny (nie wl^cza wyjScia nawet w przypadku wykrycia ruchu). 3-d), którym možna wymusiC czasowe zal^czenie, niezaležnie ruchu osób. 2,5 MM2 (BMHTOBbe KneMMb) IP (Ana 60529) -10 +55 °C (*) . Pasywny czujnik podczerwieni odbiera promieniowanie podczerwonej czfSci spektrum, które jest niewidzialne dla ludzkiego oka. ycTpoŇCTBO OTKnroHuTca, ecnu oĎ^eKT noKuHeT 3OHy KOHTpona, unu HaxoguTca HeŇ Ďe3 gBu^eHua. npu oahom Ha^aTuu ycTaHaBnuBaeTca BpeMa BKnroHeHua MuHyT, npu KawgoM noBTopHOM Ha^aTuu BpeMa yBenuHuTca MuHyT (MaKC.g. nocne pacnaKOBKu u3genua OTgenuTe gpyr gpyra ynpaBnaro^uŇ ^neMeHT (puc. Zasifg czujnika podczerwieni zaležy równiež innych okolicznoSci takich, jak prfdkosc ruchu, temperatura otoczenia, obecnoSC kló cjcych žródel ciepla (grzejniki, lampy itp.). The de­ vice will switch off after the person has left the detection zone remained still it. flanbHOCTb geTeKTupoBaHua uH^panaccuBHoro gaTHuKa 3aBucuT gpyrux oĎCToaTenbCTB, TaKux KaK CKopocTb nepegBu^eHua, OKpy^aro^aa TeMnepaTypa, HanuHue TennoBbx uctohhukob noMex (oTonuTenbHbe ycTpoŇCTBa, CBeTunbHuKu . 1) Próg oswietlenia: ok. Przy temperaturze otoczenia powyžej maksymalna moc obniža sif °C. INSTALLATION Installation may only carried out qualified electricians. puc