ELKOVO ČEPELÍK: Svítidla pro čisté prostory

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.

Vydal: ELKOVO Čepelík

Strana 54 z 56

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
B. Die Leuchten können in dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung hergestellt werden. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reini- gungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Luminous flux lower half-space (to the patient) directed means the sophisticated reflector and special raster grid. Die Leuchte „tooth“ leistet im Bereich des Patientenkopfs 4. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahl- blech Dicke 0,5mm angefertigt. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten aus- gestellt.000 surrounding environment the patient’s head. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, ande- re RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. Svítidla je možno vyrobit stmívatelném prove- dení dálkovým ovládáním. All electro components used the light fittings well the light fittings themselves have been approved for safe operation. provided with white powder coat finish resistant to cleaning agents and disinfectants. "Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung Zahnarztpraxen und Zahnlab- oratorien geeignet. The light fittings can manufactured in dimmable design with remote control. Alle die Leuchten montierten Elektro- komponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt.czwww. RAL 9003 used default. Die Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten Werte wie z. Der Lichtstrom wird den unteren Hal- braum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten Scheinwerfers und eines beson- deren Rastergitters gelenkt. 22/97 Sb. Vesvítidlejsoupoužitytynejkvalitnější zářivky typu (ø16mm), napájeny jsou pomocí speciálních elektronických předřadníků finského výrobce. "Tooth” light fittings are suitable mainly for lighting dental surgeries and lab- oratories.cepelik.22/97 SG gemäß Artikel Abs.czwww.54 SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE LIGHT FITTINGS FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN Svítidla „tooth jsou určená p e stomatologických ordinacích labo- ratořích. In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster Qualität vom Typ mm) eing- esetzt, die mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers gespeist werden.czwww. Beleuchtungsniveau, Blendungsschutz und Farbwiedergabeindex. The “tooth” light fitting provides 4. Die Leuchtst- offlampen sind zwecks höherer Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acrylglas versehen. dle ustanovení §13 odst. svítidla byl vystaven certifikát ENEC na všechna svítidla bylo smyslu zákona č. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. The light fittings are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Die Leuchten werden für Nennspan- nung 230V/ 50Hz. 0,5mm a opatřeno bílou práškovou bar- vou odolnou vůči desinfekčním a čistícím prostředkům. Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre.cepelik.cepelik IP40 RAL 9003 standard RAL 9006 přání/ request .000 lx. Zářivky jsou důvodu vyšší bezpečnosti kry- ty 1mm silným akrylátovým sklem. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are avail- able request. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten aus- gestellt und eine „Konformitätserklärung“ im Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. Ve y montované svítidel svítidla samotná jsou schválena bezpeč- nému provozu.czwww. Fluorescent lamps are covered with 1 mm-thick acrylic glass order provide more safety.cepelik.czwww.In den oberen Halbraum (zur Decke) hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwer- fer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtstofflampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt. Svítidla jsou vyráběna pro jme- novité napětí 230V/ 50Hz.B. accordance with provisions of section paragraph amended.czwww.000 lx. ik. Illumination provided "tooth” light fittings creates pleasant working atmosphere the room. the other hand, fulfills the values required stan- dards such the value illumination, the degree glare restriction, and the colour rendition index. Osvětlení realizované pomocí svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou pracovní atmosféru.cepelik. The luminous flux upper half-space (to the ceiling) regulated by the anodized reflector and the fluorescent lamps are covered with acrylic glass as well. Splňuje normou vyžadované hodnoty, jako jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění i index barevného podání. Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy pacienta 4. The ENEC certificate has been issued for the light fittings and “Dec- laration Conformity” has been issued for all light fittings pursuant Law No. Do horního poloprostoru (na strop) je světelný tok upravován eloxovaným reflektorem zářivky jsou také kryty akrylátovým sklem. RAL 9010 oder RAL 9006. 22/97 Coll. 5 platném znění vydáno „Prohlášení o shodě”. Světelný tok dolního polopros- toru (na pacienta) usměrňován pomocí sofistikovaného reflektoru a speciální rastrové mřížky. The body the light fitting made of 0,5mm thick steel sheet.cepelik. In the light fitting the top quality fluo- rescent lamps the type (ø16 mm) are used, which are powered means spe- cial electronic lighting ballasts made Fin- land