Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
0,5mm
a opatřeno bílou práškovou bar-
vou odolnou vůči desinfekčním
a čistícím prostředkům. Fluorescent lamps are covered with 1
mm-thick acrylic glass order provide
more safety.
Alle die Leuchten montierten Elektro-
komponente und auch die Leuchten selber
wurden für sicheren Betrieb genehmigt.
The body the light fitting made
of 0,5mm thick steel sheet.
Luminous flux lower half-space (to
the patient) directed means the
sophisticated reflector and special raster
grid. RAL
9003 used default. RAL 9010,
nebo RAL 9006 jsou možné domluvě.54
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LIGHT FITTINGS FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth jsou určená
p e
stomatologických ordinacích labo-
ratořích.
Beleuchtungsniveau, Blendungsschutz und
Farbwiedergabeindex.
Standardweise wird RAL 9003 benutzt, ande-
re RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch
möglich z.
The “tooth” light fitting provides
4.czwww. The luminous flux upper
half-space (to the ceiling) regulated by
the anodized reflector and the fluorescent
lamps are covered with acrylic glass as
well.czwww. The
light fittings are intended for 230V/ 50Hz
nominal voltage. 22/97 Sb.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur
Beleuchtung Zahnarztpraxen und Zahnlab-
oratorien geeignet. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č. Die Leuchtst-
offlampen sind zwecks höherer Sicherheit
mit einer dicken Blende aus Acrylglas
versehen. accordance with provisions of
section paragraph amended. the other
hand, fulfills the values required stan-
dards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour
rendition index.
Der Lichtstrom wird den unteren Hal-
braum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch
entwickelten Scheinwerfers und eines beson-
deren Rastergitters gelenkt.cepelik. Die mit "tooth" Leuchten
realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme
Arbeitsatmosphäre. Other RAL colours
such RAL 9010 RAL 9006 are avail-
able request.B.czwww.
Do horního poloprostoru (na strop) je
světelný tok upravován eloxovaným
reflektorem zářivky jsou také kryty
akrylátovým sklem.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl.czwww.cepelik.
In the light fitting the top quality fluo-
rescent lamps the type (ø16 mm) are
used, which are powered means spe-
cial electronic lighting ballasts made Fin-
land. 22/97
Coll.000 lx.cepelik. Die Beleuchtung erfüllt die
von den Normen verlangten Werte wie z.
Die Leuchte „tooth“ leistet im
Bereich des Patientenkopfs 4.000 surrounding environment the
patient’s head.In den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwer-
fer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die
Leuchtstofflampen sind auch mit Acrylglas
abgedeckt. RAL 9010 oder RAL 9006.
Světelný tok dolního polopros-
toru (na pacienta) usměrňován
pomocí sofistikovaného reflektoru
a speciální rastrové mřížky. The light fittings can manufactured
in dimmable design with remote control.B.
ik.czwww.cepelik.cepelik. ENEC
21 Zertifikat wurde für diese Leuchten aus-
gestellt und eine „Konformitätserklärung“ im
Sinne des tschechischen Gesetzes Nr.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí
hlavy pacienta 4. provided
with white powder coat finish resistant
to cleaning agents and disinfectants.czwww.000 lx. dle ustanovení §13 odst.cepelik
IP40
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání/ request
. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz. Die Leuchten können in
dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung
hergestellt werden.
All electro components used the
light fittings well the light fittings
themselves have been approved for safe
operation.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahl-
blech Dicke 0,5mm angefertigt. der Fassung
zuletzt geändert wurde für alle Leuchten aus-
gestellt. Osvětlení realizované pomocí
svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou
pracovní atmosféru.
Vesvítidlejsoupoužitytynejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”.22/97
SG gemäß Artikel Abs. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren
höchster Qualität vom Typ mm) eing-
esetzt, die mithilfe besonderer elektronischer
Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers
gespeist werden. Zářivky
jsou důvodu vyšší bezpečnosti kry-
ty 1mm silným akrylátovým sklem. Illumination provided "tooth”
light fittings creates pleasant working
atmosphere the room.
"Tooth” light fittings are suitable
mainly for lighting dental surgeries and lab-
oratories. Splňuje normou
vyžadované hodnoty, jako jsou hladina
osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění
i index barevného podání. Während der
Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer
Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reini-
gungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz. The ENEC certificate has
been issued for the light fittings and “Dec-
laration Conformity” has been issued for
all light fittings pursuant Law No.
Ve y
montované svítidel svítidla
samotná jsou schválena bezpeč-
nému provozu