ELKOVO ČEPELÍK: Svítidla pro čisté prostory

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.

Vydal: ELKOVO Čepelík

Strana 54 z 56

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
The “tooth” light fitting provides 4. Die Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten Werte wie z. accordance with provisions of section paragraph amended.B. Der Lichtstrom wird den unteren Hal- braum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten Scheinwerfers und eines beson- deren Rastergitters gelenkt. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten aus- gestellt und eine „Konformitätserklärung“ im Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. The luminous flux upper half-space (to the ceiling) regulated by the anodized reflector and the fluorescent lamps are covered with acrylic glass as well. Alle die Leuchten montierten Elektro- komponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt.czwww.cepelik. Ve y montované svítidel svítidla samotná jsou schválena bezpeč- nému provozu. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, ande- re RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. In the light fitting the top quality fluo- rescent lamps the type (ø16 mm) are used, which are powered means spe- cial electronic lighting ballasts made Fin- land. Die Leuchte „tooth“ leistet im Bereich des Patientenkopfs 4. Die Leuchten werden für Nennspan- nung 230V/ 50Hz. Splňuje normou vyžadované hodnoty, jako jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění i index barevného podání. dle ustanovení §13 odst. Illumination provided "tooth” light fittings creates pleasant working atmosphere the room. ik.czwww. Osvětlení realizované pomocí svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou pracovní atmosféru. Svítidla je možno vyrobit stmívatelném prove- dení dálkovým ovládáním. "Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung Zahnarztpraxen und Zahnlab- oratorien geeignet. The body the light fitting made of 0,5mm thick steel sheet.B.000 lx. Beleuchtungsniveau, Blendungsschutz und Farbwiedergabeindex. The light fittings can manufactured in dimmable design with remote control.54 SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE LIGHT FITTINGS FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN Svítidla „tooth jsou určená p e stomatologických ordinacích labo- ratořích. The ENEC certificate has been issued for the light fittings and “Dec- laration Conformity” has been issued for all light fittings pursuant Law No. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. The light fittings are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Die Leuchtst- offlampen sind zwecks höherer Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acrylglas versehen. Die Leuchten können in dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung hergestellt werden. provided with white powder coat finish resistant to cleaning agents and disinfectants. Fluorescent lamps are covered with 1 mm-thick acrylic glass order provide more safety.cepelik IP40 RAL 9003 standard RAL 9006 přání/ request .czwww. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahl- blech Dicke 0,5mm angefertigt.cepelik. In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster Qualität vom Typ mm) eing- esetzt, die mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers gespeist werden. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten aus- gestellt. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. Svítidla jsou vyráběna pro jme- novité napětí 230V/ 50Hz. 22/97 Coll.000 surrounding environment the patient’s head. Do horního poloprostoru (na strop) je světelný tok upravován eloxovaným reflektorem zářivky jsou také kryty akrylátovým sklem.czwww. Vesvítidlejsoupoužitytynejkvalitnější zářivky typu (ø16mm), napájeny jsou pomocí speciálních elektronických předřadníků finského výrobce.cepelik.cepelik.000 lx. Zářivky jsou důvodu vyšší bezpečnosti kry- ty 1mm silným akrylátovým sklem. 0,5mm a opatřeno bílou práškovou bar- vou odolnou vůči desinfekčním a čistícím prostředkům. svítidla byl vystaven certifikát ENEC na všechna svítidla bylo smyslu zákona č. Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre. "Tooth” light fittings are suitable mainly for lighting dental surgeries and lab- oratories. 5 platném znění vydáno „Prohlášení o shodě”.czwww. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are avail- able request.cepelik. Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy pacienta 4. the other hand, fulfills the values required stan- dards such the value illumination, the degree glare restriction, and the colour rendition index. RAL 9003 used default.czwww.In den oberen Halbraum (zur Decke) hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwer- fer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtstofflampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt. Luminous flux lower half-space (to the patient) directed means the sophisticated reflector and special raster grid. 22/97 Sb. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reini- gungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. RAL 9010 oder RAL 9006. All electro components used the light fittings well the light fittings themselves have been approved for safe operation. Světelný tok dolního polopros- toru (na pacienta) usměrňován pomocí sofistikovaného reflektoru a speciální rastrové mřížky.22/97 SG gemäß Artikel Abs