Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
Do horního poloprostoru (na strop) je
světelný tok upravován eloxovaným
reflektorem zářivky jsou také kryty
akrylátovým sklem.
Alle die Leuchten montierten Elektro-
komponente und auch die Leuchten selber
wurden für sicheren Betrieb genehmigt.000 lx.
Beleuchtungsniveau, Blendungsschutz und
Farbwiedergabeindex.czwww. RAL 9010,
nebo RAL 9006 jsou možné domluvě.czwww.22/97
SG gemäß Artikel Abs.czwww.
All electro components used the
light fittings well the light fittings
themselves have been approved for safe
operation.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur
Beleuchtung Zahnarztpraxen und Zahnlab-
oratorien geeignet. ENEC
21 Zertifikat wurde für diese Leuchten aus-
gestellt und eine „Konformitätserklärung“ im
Sinne des tschechischen Gesetzes Nr.
The “tooth” light fitting provides
4.In den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwer-
fer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die
Leuchtstofflampen sind auch mit Acrylglas
abgedeckt.cepelik. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním. The
light fittings are intended for 230V/ 50Hz
nominal voltage. Illumination provided "tooth”
light fittings creates pleasant working
atmosphere the room.
In the light fitting the top quality fluo-
rescent lamps the type (ø16 mm) are
used, which are powered means spe-
cial electronic lighting ballasts made Fin-
land.54
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LIGHT FITTINGS FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth jsou určená
p e
stomatologických ordinacích labo-
ratořích. The ENEC certificate has
been issued for the light fittings and “Dec-
laration Conformity” has been issued for
all light fittings pursuant Law No.
Ve y
montované svítidel svítidla
samotná jsou schválena bezpeč-
nému provozu. 22/97 Sb.000 lx. Während der
Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer
Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reini-
gungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahl-
blech Dicke 0,5mm angefertigt.
Vesvítidlejsoupoužitytynejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce.
Světelný tok dolního polopros-
toru (na pacienta) usměrňován
pomocí sofistikovaného reflektoru
a speciální rastrové mřížky.cepelik. accordance with provisions of
section paragraph amended. 22/97
Coll. The light fittings can manufactured
in dimmable design with remote control. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např. Fluorescent lamps are covered with 1
mm-thick acrylic glass order provide
more safety. Other RAL colours
such RAL 9010 RAL 9006 are avail-
able request. Die Beleuchtung erfüllt die
von den Normen verlangten Werte wie z.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí
hlavy pacienta 4. Splňuje normou
vyžadované hodnoty, jako jsou hladina
osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění
i index barevného podání.B.
The body the light fitting made
of 0,5mm thick steel sheet. 0,5mm
a opatřeno bílou práškovou bar-
vou odolnou vůči desinfekčním
a čistícím prostředkům. Die mit "tooth" Leuchten
realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme
Arbeitsatmosphäre. RAL
9003 used default. RAL 9010 oder RAL 9006.
Die Leuchte „tooth“ leistet im
Bereich des Patientenkopfs 4.cepelik. Die Leuchtst-
offlampen sind zwecks höherer Sicherheit
mit einer dicken Blende aus Acrylglas
versehen.
"Tooth” light fittings are suitable
mainly for lighting dental surgeries and lab-
oratories.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren
höchster Qualität vom Typ mm) eing-
esetzt, die mithilfe besonderer elektronischer
Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers
gespeist werden. Die Leuchten können in
dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung
hergestellt werden.cepelik. Osvětlení realizované pomocí
svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou
pracovní atmosféru.B. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz. provided
with white powder coat finish resistant
to cleaning agents and disinfectants.cepelik.
Der Lichtstrom wird den unteren Hal-
braum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch
entwickelten Scheinwerfers und eines beson-
deren Rastergitters gelenkt. dle ustanovení §13 odst.000 surrounding environment the
patient’s head.
Luminous flux lower half-space (to
the patient) directed means the
sophisticated reflector and special raster
grid. der Fassung
zuletzt geändert wurde für alle Leuchten aus-
gestellt.czwww.
Standardweise wird RAL 9003 benutzt, ande-
re RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch
möglich z.
ik.czwww. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č.czwww. The luminous flux upper
half-space (to the ceiling) regulated by
the anodized reflector and the fluorescent
lamps are covered with acrylic glass as
well. Zářivky
jsou důvodu vyšší bezpečnosti kry-
ty 1mm silným akrylátovým sklem.cepelik
IP40
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání/ request
. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz. the other
hand, fulfills the values required stan-
dards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour
rendition index