Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
cepelik. Während der
Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer
Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reini-
gungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Die mit "tooth" Leuchten
realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme
Arbeitsatmosphäre.000 surrounding environment the
patient’s head.czwww. Splňuje normou
vyžadované hodnoty, jako jsou hladina
osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění
i index barevného podání.
Do horního poloprostoru (na strop) je
světelný tok upravován eloxovaným
reflektorem zářivky jsou také kryty
akrylátovým sklem. Other RAL colours
such RAL 9010 RAL 9006 are avail-
able request. The light fittings can manufactured
in dimmable design with remote control.000 lx.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. 0,5mm
a opatřeno bílou práškovou bar-
vou odolnou vůči desinfekčním
a čistícím prostředkům.
In the light fitting the top quality fluo-
rescent lamps the type (ø16 mm) are
used, which are powered means spe-
cial electronic lighting ballasts made Fin-
land.
Der Lichtstrom wird den unteren Hal-
braum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch
entwickelten Scheinwerfers und eines beson-
deren Rastergitters gelenkt. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č. dle ustanovení §13 odst.
All electro components used the
light fittings well the light fittings
themselves have been approved for safe
operation.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”.cepelik. Die Leuchtst-
offlampen sind zwecks höherer Sicherheit
mit einer dicken Blende aus Acrylglas
versehen. provided
with white powder coat finish resistant
to cleaning agents and disinfectants. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např. The
light fittings are intended for 230V/ 50Hz
nominal voltage. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz. Zářivky
jsou důvodu vyšší bezpečnosti kry-
ty 1mm silným akrylátovým sklem.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur
Beleuchtung Zahnarztpraxen und Zahnlab-
oratorien geeignet.czwww. accordance with provisions of
section paragraph amended. RAL 9010,
nebo RAL 9006 jsou možné domluvě.cepelik
IP40
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání/ request
.
ik.czwww.
Vesvítidlejsoupoužitytynejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce.
Standardweise wird RAL 9003 benutzt, ande-
re RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch
möglich z.
Světelný tok dolního polopros-
toru (na pacienta) usměrňován
pomocí sofistikovaného reflektoru
a speciální rastrové mřížky. The luminous flux upper
half-space (to the ceiling) regulated by
the anodized reflector and the fluorescent
lamps are covered with acrylic glass as
well.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren
höchster Qualität vom Typ mm) eing-
esetzt, die mithilfe besonderer elektronischer
Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers
gespeist werden. 22/97
Coll.000 lx. Die Leuchten können in
dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung
hergestellt werden.
Die Leuchte „tooth“ leistet im
Bereich des Patientenkopfs 4.cepelik.22/97
SG gemäß Artikel Abs. ENEC
21 Zertifikat wurde für diese Leuchten aus-
gestellt und eine „Konformitätserklärung“ im
Sinne des tschechischen Gesetzes Nr.cepelik.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí
hlavy pacienta 4.
The body the light fitting made
of 0,5mm thick steel sheet.cepelik. Die Beleuchtung erfüllt die
von den Normen verlangten Werte wie z. der Fassung
zuletzt geändert wurde für alle Leuchten aus-
gestellt. the other
hand, fulfills the values required stan-
dards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour
rendition index.
"Tooth” light fittings are suitable
mainly for lighting dental surgeries and lab-
oratories.
Luminous flux lower half-space (to
the patient) directed means the
sophisticated reflector and special raster
grid. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahl-
blech Dicke 0,5mm angefertigt.czwww.
The “tooth” light fitting provides
4. Fluorescent lamps are covered with 1
mm-thick acrylic glass order provide
more safety.czwww.
Beleuchtungsniveau, Blendungsschutz und
Farbwiedergabeindex. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním.
Alle die Leuchten montierten Elektro-
komponente und auch die Leuchten selber
wurden für sicheren Betrieb genehmigt. Osvětlení realizované pomocí
svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou
pracovní atmosféru. Illumination provided "tooth”
light fittings creates pleasant working
atmosphere the room. RAL
9003 used default.54
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LIGHT FITTINGS FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth jsou určená
p e
stomatologických ordinacích labo-
ratořích.In den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwer-
fer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die
Leuchtstofflampen sind auch mit Acrylglas
abgedeckt.czwww.B. RAL 9010 oder RAL 9006. 22/97 Sb.B. The ENEC certificate has
been issued for the light fittings and “Dec-
laration Conformity” has been issued for
all light fittings pursuant Law No.
Ve y
montované svítidel svítidla
samotná jsou schválena bezpeč-
nému provozu