ELKOVO ČEPELÍK: Svítidla pro čisté prostory

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.

Vydal: ELKOVO Čepelík

Strana 38 z 56

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
cepelik. mit einer Not- stromquelle ausgestattet werden. Light fit- tings for 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default.cepelik.czwww. 22/97 Coll. RAL 9003 used by default. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. Schutzart: IP54 für Aufsatzleuchten und IP54 oder sogar IP65. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. They can also equipped with electronic ballasts. Connection the light fitting to the electrical network can also done with gesis wago connectors. Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hz hergestellt, und werden standardweise mit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet. wago. Svítid- la zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami paralelně kompenzována, popř. They are rather suitable for corridors and rooms for patient preparation. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Light fittings for 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and paral- lel compensated. Optický kryt strukturovaného plexi- skla svítidlu připevněn pomocí hliníkové- ho rámečku drženého bajonetovými uzávěry. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt.38 Svítidla PLEXI krytem Light Fittings with Plexiglass Cover Leuchten mit der PLEXI-Blende S vít idl PLE jsou ekonomičtější variantou svítidel čistých prostorů. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. ENEC Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ im Sinne des tschechischen Gesetzes Nr.cepelik. wago Stecker besorgt werden. Die Abdeckung wird der Leuchte auch mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtst- offquellen nicht runterfallen könnte. ik. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden. provided with a white powder coat finish resistant cleaning agents and disinfectants.cepelik IP65 IP54 . screwdriver must used for open- ing the light fitting.cepelik. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschich- tet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfek- tionsmitteln resistent ist. Leuchten mit dem PLEXI-Gehäuse stellen die wirtschaftlichere Variante von Leuchten für Reinräume dar. In case power supply failure, one fluores- cent lamp remains maintains approxi- mately 10% its nominal value during roughly one hour. Other RAL colours such RAL 9010 or RAL 9006 are available request. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Schraubenzieher. Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. Pro otevření svítidla nutno použít štoubovák. Alle die Leuchten montier ten Elektrokomponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. RAL 9010 oder RAL 9006. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. je možno osadit elektronickým předřadníkem. doplnit nouzový zdroj.czwww. Vhodná jsou spíše chodeb a prostor pro přípravu pacienta. The light fittings are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage.czwww. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. The cover also fixed the light fitting with safety steel wires that prevent from falling down while the light sources are being re- placed.czwww. svítidla byl vystaven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. Light fittings are intended, due their design, for cleanrooms (operating theatres, intensive care units and manufacture medi- cines). dle ustanovení §13 odst. Light fittings with plexiglass cover are more economic version light fittings for clean spaces. Optical cover from structured plexiglass is fixed the light fitting means small aluminum frame secured bayonet locks.cepelik. Die Leuchten sind durch ihre Bauweise für Reinräume vorherbestimmt (OPs, Intensivsta- tionen, Arzneimittelherstellung). Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např.czwww. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. The body the light fitting made of 0,5mm thick steel sheet. Bei einer Stro- munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka 1 Stunde leuchten. All electro components used the light fittings well the light fittings themselves have been approved for safe operation. The time can extended to 3 hours. Svítidla jsou vyráběna pro jmeno- vité napětí 230V/ 50Hz, standardně vybavena bezšroubovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem do průřezu 2,5mm2 . Všechna svítidla možno vyrobit stmí- vatelném provedení, popř.22/97 SG gemäß Artikel Abs.B.czwww. Sie eignen sich eher Gänge und Räume für die Patien- tenvorbereitung. They are equipped with screwless terminal boards for connec- tion supply conductors with solid core up to S=2,5mm2 . Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstattet. Protection: IP54 for surface mounted light fittings and IP54 and even IP65 for recessed light fittings. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Das optische Gehäuse aus strukturi- ertem Plexiglas ist der Leuchte mithilfe eines Alurahmens mit Bajonettverschlüssen befestigt. accordance with pro- visions section paragraph amend- ed. Svítidla osazená zářivkami typu 16mm) jsou standardně osazena elektronickým předřadníkem. The ENEC certificate has been issued for the light fittings and “Declaration Conformity” has been issued for all light fittings pursuant to Law No. Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor (operačních sálů, JIP, výroba léků). All light fittings can be produced dimmable version and equipped with emergency power supplies. Stupeň krytí IP54 podhledových svítidel i IP65. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden. Tento kryt svítidlu dále fixován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpadkunapájenísvítitvesvítidlejednazářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Připojení svítidla elek- trické síti možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř