Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
Poznámky redaktora
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená
do čistých prostor (operačních sálů, JIP,
výroba léků). The body the light fitting made of
0,5mm thick steel sheet.
Pro otevření svítidla nutno použít štoubovák. Sie eignen
sich eher Gänge und Räume für die Patien-
tenvorbereitung.
ik. Während der Anfertigung wird der
Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschich-
tet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfek-
tionsmitteln resistent ist. 22/97 Coll. Other RAL colours such RAL 9010
or RAL 9006 are available request.
Schutzart: IP54 für Aufsatzleuchten und IP54
oder sogar IP65. doplnit nouzový
zdroj.
dle ustanovení §13 odst.
ENEC Zertifikat wurde für diese Leuchten
ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ im
Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC všechna
svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. Die Zeit kann auf Anfrage
bis auf Stunden verlängert werden. Der Anschluss der
Leuchte dem Stromnetz kann auch mit
gesis ggf. Connection the light fitting
to the electrical network can also done
with gesis wago connectors.
All electro components used the light
fittings well the light fittings themselves
have been approved for safe operation. mit einer Not-
stromquelle ausgestattet werden. They are equipped
with screwless terminal boards for connec-
tion supply conductors with solid core up
to S=2,5mm2
.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např.cepelik. je
možno osadit elektronickým předřadníkem.
Svítidla jsou vyráběna pro jmeno-
vité napětí 230V/ 50Hz, standardně
vybavena bezšroubovou svorkovnicí pro
připojení přívodních vodičů plným jádrem
do průřezu 2,5mm2
.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/
50Hz hergestellt, und werden standardweise mit
einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss
von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis
S=2,5mm2 ausgestattet.czwww.
Alle die Leuchten montier ten
Elektrokomponente und auch die Leuchten
selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. Připojení svítidla elek-
trické síti možno řešit pomocí konektorů
typu gesis popř.
Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam-
pen werden standardweise mit elektronischen
Vorschaltgeräten ausstattet. The time can extended to
3 hours.B. wago.cepelik.czwww. Vhodná jsou spíše chodeb a
prostor pro přípravu pacienta. Standardweise wird
RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind
nach Vereinbarung auch möglich z. Die Abdeckung wird der Leuchte
auch mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit
sie auch während Austausch der Leuchtst-
offquellen nicht runterfallen könnte.
The light fittings are intended for 230V/
50Hz nominal voltage. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. screwdriver must used for open-
ing the light fitting.czwww.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadkunapájenísvítitvesvítidlejednazářivka
na cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny.
Light fittings with plexiglass cover are
more economic version light fittings for clean
spaces.
Light fittings for 26mm) fluorescent
lamps are equipped with chokes and paral-
lel compensated.
Die Leuchten sind durch ihre Bauweise für
Reinräume vorherbestimmt (OPs, Intensivsta-
tionen, Arzneimittelherstellung). All light fittings can
be produced dimmable version and
equipped with emergency power supplies. They are rather suitable for corridors
and rooms for patient preparation.czwww.
Optický kryt strukturovaného plexi-
skla svítidlu připevněn pomocí hliníkové-
ho rámečku drženého bajonetovými uzávěry.
The cover also fixed the light fitting with
safety steel wires that prevent from falling
down while the light sources are being re-
placed. Bei einer Stro-
munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe
auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka
1 Stunde leuchten. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům. platném znění
vydáno „Prohlášení shodě”. Alle Leuchten können als dimmbare
Leuchten hergestellt werden ggf. Protection: IP54 for surface
mounted light fittings and IP54 and even IP65
for recessed light fittings. RAL
9010 oder RAL 9006. Das Öffnen
der Leuchte erfolgt mit einem Schraubenzieher. RAL 9003 used by
default.cepelik.
Das optische Gehäuse aus strukturi-
ertem Plexiglas ist der Leuchte mithilfe
eines Alurahmens mit Bajonettverschlüssen
befestigt.cepelik. provided with a
white powder coat finish resistant cleaning
agents and disinfectants. wago Stecker besorgt werden.cepelik
IP65
IP54
.
Optical cover from structured plexiglass
is fixed the light fitting means small
aluminum frame secured bayonet locks.
Stupeň krytí IP54 podhledových svítidel
i IP65.cepelik.czwww. In
case power supply failure, one fluores-
cent lamp remains maintains approxi-
mately 10% its nominal value during roughly
one hour.38
Svítidla PLEXI krytem
Light Fittings with Plexiglass Cover
Leuchten mit der PLEXI-Blende
S vít idl PLE jsou
ekonomičtější variantou svítidel čistých
prostorů. They can also equipped
with electronic ballasts. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny.
Light fittings are intended, due their
design, for cleanrooms (operating theatres,
intensive care units and manufacture medi-
cines). The
ENEC certificate has been issued for the
light fittings and “Declaration Conformity”
has been issued for all light fittings pursuant to
Law No. Der Grundkörper
der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm
angefertigt.
Tento kryt svítidlu dále fixován pomocí
bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při
výměně světelných zdrojů nemohl spadnout.22/97 SG
gemäß Artikel Abs. der Fassung zuletzt
geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. Svítid-
la zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř.
Leuchten mit dem PLEXI-Gehäuse
stellen die wirtschaftlichere Variante von
Leuchten für Reinräume dar.czwww. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan-
dardweise mit Drosseln ausgestattet und par-
allel kompensiert, sie können aber auch mit
elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet
werden. accordance with pro-
visions section paragraph amend-
ed. Svítidla osazená
zářivkami typu 16mm) jsou standardně
osazena elektronickým předřadníkem. Light fit-
tings for 16mm) fluorescent lamps are
equipped with electronic ballasts default