Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
Poznámky redaktora
Vhodná jsou spíše chodeb a
prostor pro přípravu pacienta.
All electro components used the light
fittings well the light fittings themselves
have been approved for safe operation.
Leuchten mit dem PLEXI-Gehäuse
stellen die wirtschaftlichere Variante von
Leuchten für Reinräume dar. They are equipped
with screwless terminal boards for connec-
tion supply conductors with solid core up
to S=2,5mm2
.
Light fittings with plexiglass cover are
more economic version light fittings for clean
spaces. provided with a
white powder coat finish resistant cleaning
agents and disinfectants. der Fassung zuletzt
geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt.
Alle die Leuchten montier ten
Elektrokomponente und auch die Leuchten
selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. Připojení svítidla elek-
trické síti možno řešit pomocí konektorů
typu gesis popř.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/
50Hz hergestellt, und werden standardweise mit
einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss
von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis
S=2,5mm2 ausgestattet. Protection: IP54 for surface
mounted light fittings and IP54 and even IP65
for recessed light fittings.
The light fittings are intended for 230V/
50Hz nominal voltage.
ik.cepelik.czwww.38
Svítidla PLEXI krytem
Light Fittings with Plexiglass Cover
Leuchten mit der PLEXI-Blende
S vít idl PLE jsou
ekonomičtější variantou svítidel čistých
prostorů.cepelik
IP65
IP54
. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. wago.
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená
do čistých prostor (operačních sálů, JIP,
výroba léků). svítidla byl
vystaven certifikát ENEC všechna
svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb.cepelik.
Pro otevření svítidla nutno použít štoubovák.czwww. accordance with pro-
visions section paragraph amend-
ed. Light fit-
tings for 16mm) fluorescent lamps are
equipped with electronic ballasts default.cepelik. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadkunapájenísvítitvesvítidlejednazářivka
na cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny. Alle Leuchten können als dimmbare
Leuchten hergestellt werden ggf. They can also equipped
with electronic ballasts. Die Zeit kann auf Anfrage
bis auf Stunden verlängert werden. 22/97 Coll. doplnit nouzový
zdroj. The time can extended to
3 hours. All light fittings can
be produced dimmable version and
equipped with emergency power supplies.czwww. Svítid-
la zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř. Other RAL colours such RAL 9010
or RAL 9006 are available request.
Optický kryt strukturovaného plexi-
skla svítidlu připevněn pomocí hliníkové-
ho rámečku drženého bajonetovými uzávěry.
Optical cover from structured plexiglass
is fixed the light fitting means small
aluminum frame secured bayonet locks. Bei einer Stro-
munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe
auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka
1 Stunde leuchten. je
možno osadit elektronickým předřadníkem. Während der Anfertigung wird der
Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschich-
tet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfek-
tionsmitteln resistent ist.
Light fittings are intended, due their
design, for cleanrooms (operating theatres,
intensive care units and manufacture medi-
cines).
Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam-
pen werden standardweise mit elektronischen
Vorschaltgeräten ausstattet.
The cover also fixed the light fitting with
safety steel wires that prevent from falling
down while the light sources are being re-
placed.czwww. They are rather suitable for corridors
and rooms for patient preparation. screwdriver must used for open-
ing the light fitting.B. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům.cepelik. Standardweise wird
RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind
nach Vereinbarung auch möglich z.cepelik.
Tento kryt svítidlu dále fixován pomocí
bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při
výměně světelných zdrojů nemohl spadnout. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan-
dardweise mit Drosseln ausgestattet und par-
allel kompensiert, sie können aber auch mit
elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet
werden. Der Grundkörper
der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm
angefertigt. mit einer Not-
stromquelle ausgestattet werden.22/97 SG
gemäß Artikel Abs.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř. Das Öffnen
der Leuchte erfolgt mit einem Schraubenzieher. platném znění
vydáno „Prohlášení shodě”.
Die Leuchten sind durch ihre Bauweise für
Reinräume vorherbestimmt (OPs, Intensivsta-
tionen, Arzneimittelherstellung).
dle ustanovení §13 odst.
Schutzart: IP54 für Aufsatzleuchten und IP54
oder sogar IP65. Die Abdeckung wird der Leuchte
auch mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit
sie auch während Austausch der Leuchtst-
offquellen nicht runterfallen könnte. Der Anschluss der
Leuchte dem Stromnetz kann auch mit
gesis ggf. Svítidla osazená
zářivkami typu 16mm) jsou standardně
osazena elektronickým předřadníkem. Connection the light fitting
to the electrical network can also done
with gesis wago connectors.
Stupeň krytí IP54 podhledových svítidel
i IP65. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např.
Light fittings for 26mm) fluorescent
lamps are equipped with chokes and paral-
lel compensated. In
case power supply failure, one fluores-
cent lamp remains maintains approxi-
mately 10% its nominal value during roughly
one hour. wago Stecker besorgt werden. The
ENEC certificate has been issued for the
light fittings and “Declaration Conformity”
has been issued for all light fittings pursuant to
Law No. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny.
Svítidla jsou vyráběna pro jmeno-
vité napětí 230V/ 50Hz, standardně
vybavena bezšroubovou svorkovnicí pro
připojení přívodních vodičů plným jádrem
do průřezu 2,5mm2
.
ENEC Zertifikat wurde für diese Leuchten
ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ im
Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě.czwww.czwww. Sie eignen
sich eher Gänge und Räume für die Patien-
tenvorbereitung.
Das optische Gehäuse aus strukturi-
ertem Plexiglas ist der Leuchte mithilfe
eines Alurahmens mit Bajonettverschlüssen
befestigt. RAL 9003 used by
default. RAL
9010 oder RAL 9006. The body the light fitting made of
0,5mm thick steel sheet