Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
Poznámky redaktora
doplnit nouzový
zdroj. They can
also equipped with electronic ballasts. Stupeň krytí IP65.czwww.
An optical cover made toughened safety
glass fixed the light fitting with high-quality
neodymium permanent magnets.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke
0,5mm angefertigt.14
Svítidla typu BEST CLEAN
BEST CLEAN Light Fittings
BEST CLEAN Leuchten
Svítidla typu Best Clean vyznačují
nejpropracovanější konstrukcí jejich prove-
dení zaručuje nejlepší parametry včetně
podmínky omezení jasu.
Alle die Leuchten montierten Elektrokompo-
nente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren
Betrieb genehmigt.czwww.czwww.
Eine präzise Verarbeitung und hochentwickelte
Konstruktion der BEST CLEAN Leuchten gewährleisten
die besten Parameter einschließlich Leuchtdichtenre-
duzierung. Svítidla
na zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř. dle
ustanovení §13 odst. Alle Leuchten können als
dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf.
Optický kryt čirého tvrzeného
bezpečnostního skla svítidlu připevněn
pomocí velice kvalitních neodymových per-
manentních magnetů. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. Das Öffnen der Leuchte
erfolgt mit einem Saugnapf. farmaceutické společnosti, nemoc-
nice, výrobce elektronických součástek atd. The cover also fixed the light fitting
with safety steel wires that prevent from falling
down while the light sources are being replaced. der Fassung zuletzt geändert
wurde für alle Leuchten ausgestellt. Other RAL colours
such RAL 9010 RAL 9006 are available on
request. pharmazeutische Gesellschaften, Krankenhäus-
er, Hersteller von elektronischen Komponenten usw.cepelik. All light
fittings can produced dimmable version
and equipped with emergency power supplies. Pro otevření svíti-
dla nutno použít přísavku (objednává se
zvlášť).cepelik. Während der Anfertigung wird der
Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die
gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resis-
tent ist. Connection the light fitting to
the electrical network can also done with
gesis wago connectors. Das Glas wird also mit keinem Zusatz-
rahmen und keinen Verschlüssen fixiert und die für
Reinigung schwer zugängliche Flächen (z.B. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka
na cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny.
The light fittings are intended for 230V/
50Hz nominal voltage.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/
50Hz hergestellt, und werden standardweise mit einer
schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zufüh-
rungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausges-
tattet.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř.
Diese Leuchten sind durch ihre Konstruktion für
Reinräume (Operationssäle, Intensivpflegestationen,
Produktionshallen für Medikamente) vorausbestimmt,
also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforderungen
wie z.
RAL 9010 oder RAL 9006.czwww. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC všechna
svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb.cepelik. (muss separat bestellt
werden).
IP65
ik.
The design determines these light fittings for
installation cleanrooms (operating theatres,
intensive care units, pharmaceutical factories)
– generally speaking for rooms with high safety
requirements such pharmaceutical compa-
nies, hospitals, producers electronic compo-
nents etc. mit einer
Notstromquelle ausgestattet werden. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2
wird
bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht.22/97 SG
gemäß Artikel Abs. Protec-
tion: 65. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz
kann auch mit gesis ggf. Light fittings
for 26mm) fluorescent lamps are equipped
with chokes and parallel compensated. je
možno osadit elektronickým předřadníkem.
RAL 9003 used default. Con-
trolled luminance L<200 cd/m2
can reached
at emission angle above 60°.
22/97 Coll. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě.czwww.B.
The hard-to-clean surface therefore mini-
mized.
A suction cup necessary for opening the
light fitting (to ordered separately).
It provided with white powder coat finish
resistant cleaning agents and disinfectants. Omezeného jasu
L<200 cd/m2
je dosaženo při vyzařovacím úhlu
nad 60°.B.cepelik. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere
RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z.
Svítidla jsou vyráběna pro jmeno-
vité napětí 230V/ 50Hz, standardně
vybavena bezšroubovou svorkovnicí pro
připojení přívodních vodičů plným jádrem
do průřezu 2,5mm2
. Svítidla osazená
zářivkami typu 16mm) jsou standardně
osazena elektronickým předřadníkem. wago. Bei einer Stro-
munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe auf zirka
10% ihres Nominalwertes für zirka Stunde leuchten.
Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert
werden.
Die optische Abdeckung aus klarem ESG-Sicherhe-
itsglas wird der Leuchte mit hochwertigen Neodym-
magneten fixiert. Tento kryt ke
svítidlu dále fixován pomocí bezpečnostních
ocelových lanek, aby ani při výměně světelných
zdrojů nemohl spadnout. The body the
light fitting made 0,5mm thick steel sheet. Sklo tedy není drženo
žádným přídavným rámečkem nebo uzávěry
a při čištění jsou omezena nepřístupná místa
(různé spáry) minimum. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např. The ENEC 21
certificate has been issued for the light fittings
and “Declaration Conformity” has been
issued for all light fittings pursuant Law No. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam-
pen werden standardweise mit elektronischen
Vorschaltgeräten ausstatten. They are equipped
with screwless terminal boards for connection
of supply conductors with solid core to
S=2,5mm2
. accordance with provisions of
section paragraph amended. Schutzart: 65. Light fittings for
T5 16mm) fluorescent lamps are equipped
with electronic ballasts default. Fugen)
werden dadurch mimimalisiert. platném znění vydáno
„Prohlášení shodě”. ENEC Zertifikat wurde für diese
Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“
im Sinne des tschechischen Gesetzes Nr.
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená
do čistých prostor nejvyšší kategorie
(operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro-
stor vysokými bezpečnostními nároky, jako
jsou např. In
case power supply failure, one fluorescent
lamp remains maintains approximately
10% its nominal value during roughly one
hour.czwww.
All electro components used the light fit-
tings well the light fittings themselves have
been approved for safe operation. The time can extended hours. Die Abdeckung wird zu
der Leuchte auch mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit
sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen
nicht runterfallen könnte. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. Připojení svítidla elek-
trické síti možno řešit pomocí konektorů
typu gesis popř. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny.cepelik. additional
frame and locks are used support the glass. wago Stecker gesorgt
werden. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden standardweise
mit Drosseln ausgestattet und parallel kompensiert,
sie können aber auch mit elektronischen Vorschalt-
geräten ausgestattet werden.
Precision workmanship and elaborate design
of Best Clean light fittings ensure the best
parameters including luminance control.cepelik