Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
Poznámky redaktora
Svítidla osazená
zářivkami typu 16mm) jsou standardně
osazena elektronickým předřadníkem.cepelik.czwww. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden standardweise
mit Drosseln ausgestattet und parallel kompensiert,
sie können aber auch mit elektronischen Vorschalt-
geräten ausgestattet werden. They can
also equipped with electronic ballasts. Protec-
tion: 65. Pro otevření svíti-
dla nutno použít přísavku (objednává se
zvlášť). doplnit nouzový
zdroj.
An optical cover made toughened safety
glass fixed the light fitting with high-quality
neodymium permanent magnets.
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená
do čistých prostor nejvyšší kategorie
(operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro-
stor vysokými bezpečnostními nároky, jako
jsou např.22/97 SG
gemäß Artikel Abs.czwww. Připojení svítidla elek-
trické síti možno řešit pomocí konektorů
typu gesis popř.
Die optische Abdeckung aus klarem ESG-Sicherhe-
itsglas wird der Leuchte mit hochwertigen Neodym-
magneten fixiert.cepelik.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř. additional
frame and locks are used support the glass.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/
50Hz hergestellt, und werden standardweise mit einer
schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zufüh-
rungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausges-
tattet. They are equipped
with screwless terminal boards for connection
of supply conductors with solid core to
S=2,5mm2
. je
možno osadit elektronickým předřadníkem. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka
na cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny. Light fittings
for 26mm) fluorescent lamps are equipped
with chokes and parallel compensated. Other RAL colours
such RAL 9010 RAL 9006 are available on
request.czwww. der Fassung zuletzt geändert
wurde für alle Leuchten ausgestellt. mit einer
Notstromquelle ausgestattet werden. dle
ustanovení §13 odst.14
Svítidla typu BEST CLEAN
BEST CLEAN Light Fittings
BEST CLEAN Leuchten
Svítidla typu Best Clean vyznačují
nejpropracovanější konstrukcí jejich prove-
dení zaručuje nejlepší parametry včetně
podmínky omezení jasu. farmaceutické společnosti, nemoc-
nice, výrobce elektronických součástek atd. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC všechna
svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb.cepelik
. Connection the light fitting to
the electrical network can also done with
gesis wago connectors. accordance with provisions of
section paragraph amended.
Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert
werden.cepelik. The time can extended hours. platném znění vydáno
„Prohlášení shodě”. The body the
light fitting made 0,5mm thick steel sheet.
22/97 Coll.B.
The design determines these light fittings for
installation cleanrooms (operating theatres,
intensive care units, pharmaceutical factories)
– generally speaking for rooms with high safety
requirements such pharmaceutical compa-
nies, hospitals, producers electronic compo-
nents etc.cepelik.
Optický kryt čirého tvrzeného
bezpečnostního skla svítidlu připevněn
pomocí velice kvalitních neodymových per-
manentních magnetů.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě. In
case power supply failure, one fluorescent
lamp remains maintains approximately
10% its nominal value during roughly one
hour.
It provided with white powder coat finish
resistant cleaning agents and disinfectants.
A suction cup necessary for opening the
light fitting (to ordered separately).
Diese Leuchten sind durch ihre Konstruktion für
Reinräume (Operationssäle, Intensivpflegestationen,
Produktionshallen für Medikamente) vorausbestimmt,
also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforderungen
wie z.
RAL 9010 oder RAL 9006.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke
0,5mm angefertigt.
Alle die Leuchten montierten Elektrokompo-
nente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren
Betrieb genehmigt. Alle Leuchten können als
dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf.czwww. Fugen)
werden dadurch mimimalisiert. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam-
pen werden standardweise mit elektronischen
Vorschaltgeräten ausstatten. Svítidla
na zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř.B.cepelik. Bei einer Stro-
munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe auf zirka
10% ihres Nominalwertes für zirka Stunde leuchten. pharmazeutische Gesellschaften, Krankenhäus-
er, Hersteller von elektronischen Komponenten usw. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny. Das Glas wird also mit keinem Zusatz-
rahmen und keinen Verschlüssen fixiert und die für
Reinigung schwer zugängliche Flächen (z. Light fittings for
T5 16mm) fluorescent lamps are equipped
with electronic ballasts default.
The light fittings are intended for 230V/
50Hz nominal voltage. wago Stecker gesorgt
werden. Omezeného jasu
L<200 cd/m2
je dosaženo při vyzařovacím úhlu
nad 60°. (muss separat bestellt
werden). The ENEC 21
certificate has been issued for the light fittings
and “Declaration Conformity” has been
issued for all light fittings pursuant Law No. Die Abdeckung wird zu
der Leuchte auch mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit
sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen
nicht runterfallen könnte. Sklo tedy není drženo
žádným přídavným rámečkem nebo uzávěry
a při čištění jsou omezena nepřístupná místa
(různé spáry) minimum. Das Öffnen der Leuchte
erfolgt mit einem Saugnapf. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz
kann auch mit gesis ggf.
RAL 9003 used default. Schutzart: 65. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např. Stupeň krytí IP65.czwww.
IP65
ik. The cover also fixed the light fitting
with safety steel wires that prevent from falling
down while the light sources are being replaced. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl.czwww.B.
All electro components used the light fit-
tings well the light fittings themselves have
been approved for safe operation. Tento kryt ke
svítidlu dále fixován pomocí bezpečnostních
ocelových lanek, aby ani při výměně světelných
zdrojů nemohl spadnout. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2
wird
bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht.
Svítidla jsou vyráběna pro jmeno-
vité napětí 230V/ 50Hz, standardně
vybavena bezšroubovou svorkovnicí pro
připojení přívodních vodičů plným jádrem
do průřezu 2,5mm2
. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere
RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. ENEC Zertifikat wurde für diese
Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“
im Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. wago. Con-
trolled luminance L<200 cd/m2
can reached
at emission angle above 60°. Während der Anfertigung wird der
Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die
gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resis-
tent ist. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům.
Precision workmanship and elaborate design
of Best Clean light fittings ensure the best
parameters including luminance control.
The hard-to-clean surface therefore mini-
mized.
Eine präzise Verarbeitung und hochentwickelte
Konstruktion der BEST CLEAN Leuchten gewährleisten
die besten Parameter einschließlich Leuchtdichtenre-
duzierung. All light
fittings can produced dimmable version
and equipped with emergency power supplies