ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 290 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
The time can extended to 3 hours. svítidla byl vystaven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. RAL 9003 used by default. They can also equipped with electronic ballasts. Connection the luminaire the electrical network can also done with ge- sis wago connectors.22/97 gemäß Artikel Abs. Optical cover made structured plexiglass is fixed the luminaire means small aluminum frame secured bayonet locks. IP65 IP54 . Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Svítidla osazená zářivkami typu T5 (Ø 16mm) jsou standardně osazena elek- tronickým předřadníkem. They are suitable mainly for corridors and rooms for patient preparation. Sie eignen sich eher Gänge und Räume für die Patientenvorbereitung. The plain side the structured cover is placed outside the luminaire for easy clean- ing! All electro components used the lumi- naires well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. wago. Schutzart: IP54 für Aufsatzleuchten und IP54 oder sogar IP65. screwdriver must used for open- ing the luminaire. The body the luminaire is made 0,5mm steel sheet. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstattet. Die Abdeckung wird der Leuchte auch mit Sicher- heitstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter- fallen könnte. Připojení svítidla elektrické síti možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. The ENEC certificate has been issued for the luminaires and “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accor- dance with provisions s. Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hz hergestellt, und werden standard- weise mit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. dle ustanovení §13 odst.5 Act No. mit einem Not- lichtmodul ausgestattet werden. Stupeň krytí IP54 podhledových svítidel IP65. wago Stecker besorgt werden. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Verein- barung auch möglich z. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. Strukturovaný kryt svítidle důvodu čištění umístěn hladkou stranou ven! Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Schraubenzieher. možno je osadit elektronickým předřadníkem. Protection: IP54 for surface mounted luminaires and IP54 even IP65 for recessed luminaires. Optický kryt strukturovaného plexi- skla svítidlu připevněn pomocí hliníkové- ho rámečku drženého bajonetovými uzávěry. Luminaires for T5 (Ø 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default. Die glatte Seite der Abdeckung ist für einfache Reinigung nach außen gedreht! Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wur- den für sicheren Betrieb genehmigt. amended. doplnit nouzový zdroj. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. All luminaires can produced dimmable version and equipped with emergency power units. Während der Anfertigung wird der Grundkör- per mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmit- teln resistent ist. 22/97 Coll. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. They are equipped with screwless terminal boards for connection of supply conductors with solid core to S=2,5mm2 . Luminaires are intended, due their design, for cleanrooms (operating theatres, intensive care units and manufacture medicines). ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. The cover also fixed the luminaire with safety steel wires that prevent from falling down while the light sources are being re- placed. Luminaires for T8 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compensated. Die Leuchten sind durch ihre Bauweise für Reinräume vorherbestimmt (OPs, Inten- sivstationen, Arzneimittelherstellung).cz 290 Svítidla PLEXI krytem Luminaires with Plexiglass Cover Leuchten mit der PLEXI-Abdeckung Svítidla PLEXI krytem jsou ekono- mičtější variantou svítidel čistých pro- storů. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpad- ku napájení svítit svítidle jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Pro otevření svítidla nutno použít šroubo- vák. Vhodná jsou spíše chodeb prostor pro přípravu pacienta. Luminaires with plexiglass cover repre- sents economical version luminaires for cleanrooms.ELKOVOČepelíkhttp://www. RAL 9010 oder RAL 9006. Other RAL colours such RAL 9010 or RAL 9006 are available request. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230 Hz, standardně vybavena bezšrou- bovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem průřezu 2,5mm2 .Incaseofapowersupplyfailure,onefluo- rescent lamp remains maintains approx- imately 10% its nominal value during rough- ly one hour.B. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden. Všechna svítidla možno vyrobit stmívatelném provedení, popř. Leuchten mit der PLEXI-Abdeckung stellen die wirtschaftlichere Variante von Leuchten für Reinräume dar. Bei einer Stro- munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka 1 Stunde leuchten.elkovo-cepelik. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”.13 ss. provided with a white powder coat finish resistant cleaning agents and disinfectants. Svítidla zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami a paralelně kompenzována, popř. Die optische Abdeckung aus strukturiertem Plexiglas ist der Leuchte mithilfe eines Alurah- mens mit Bajonettverschlüssen befestigt. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor (operačních sálů, JIP, výroba léků). Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden. Tento kryt svítidlu dále fixován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout