Poznámky redaktora
Eine optische Abdeckung aus klarem ESG-
Sicherheitsglas wird der Leuchte mit einem
Aluminiumrahmen und Bajonetverschlüssen befes-
tigt.elkovo-cepelik. amended. Their optical parameters are identical. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC všechna
svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. Der Grundkörper der Leuchte
ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. In
case power supply failure, one fluores-
cent lamp remains maintains approxi-
mately 10% its nominal value during roughly
one hour. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě. The time can extended to
3 hours. Jejich optic-
ké parametry jsou shodné.
Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité
napětí 230V Hz, standardně vybave-
na bezšroubovou svorkovnicí pro připojení
přívodních vodičů plným jádrem prů-
řezu 2,5mm2
. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf
3 Stunden verlängert werden.
Diese Leuchten sind durch ihre Konstruktion für
Reinräume(Operationssäle,Intensivpflegestationen,
Produktionshallen für Medikamente) vorausbestim-
mt, also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforde-
rungen wie z. The cover
is also fixed the luminaire with safety steel
wires that prevent from falling down while the
light sources are being replaced.B.
Controlled luminance L<200 cd/m2 can be
reached emission angle above 60°. 2/97 Coll.
Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere
RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich
- z.13 ss. pharmazeutische Gesellschaften,
Krankenhäuser, Hersteller von elektronischen
Komponenten usw.The ENEC cer-
tificate has been issued for the luminaires and
a “Declaration Conformity” has been issued
for all luminaires accordance with provisions
of s.
The luminaires are intended for 230 Hz
nominal voltage. Der Anschluss der Leuchte dem
Stromnetz kann auch mit gesis ggf. farmaceutické spo-
lečnosti, nemocnice, výrobce elektronických
součástek atd. Připojení svítidla elektrické
síti možno řešit pomocí konektorů typu
gesis popř. Ihre optischen
Parameter sind identisch.
Während der Anfertigung wird der Grundkörper
mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber
Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Das Öffnen der Leuchte erfol-
gt mit einem Schraubenzieher.
Bayonet joints and aluminium frame are
used fix optical cover made tough-
ened safety glass the luminaire. Svítidla osazená zářiv-
kami typu 16mm) jsou standardně
osazena elektronickým předřadníkem. 0,5 opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům.
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do
čistých prostor (operačních sálů, JIP, výroba
léků), tedy prostor vysokými bezpečnost-
ními nároky, jako jsou např. Pro otevření svítidla je
nutno použít šroubovák. Stupeň krytí IP54
a podhledových svítidel IP65.B. provided with white powder coat
finish resistant cleaning agents and disinfec-
tants. wago.
All electro components used the luminaires
as well the luminaires themselves have been
approved for safe operation.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. Begrenzte Leuchtdichte
L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrahlungswinkel
oberhalb 60° erreicht.
Alle die Leuchten montierten Elektrokom-
ponente und auch die Leuchten selber wur-
den für sicheren Betrieb genehmigt. Luminaires for 26mm)
fluorescent lamps are equipped with chokes
and parallel compensated. mit einem Notlichtmodul ausgestattet werden.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř. Die Abdeckung wird der Leuchte auch
mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit auch
während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht
runterfallen könnte. ENEC 21
Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und
eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tsche-
chischen Gesetzes Nr. screwdriver
must used for opening the luminaire.22/97 gemäß Artikel 13
Abs. wago Stecker
besorgt werden. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle
Leuchten ausgestellt. RAL 9003 used default. Alle Leuchten kön-
nen als dimmbare Leuchten hergestellt werden
ggf. Svítidla
na zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř.
Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst-
offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka
1 Stunde leuchten.ELKOVOČepelíkhttp://www. Other RAL
colours such RAL 9010 RAL 9006 are
available request. Schutzart: IP54
für Aufsatzleuchten und IP54 oder sogar IP65. RAL 9010 oder RAL 9006.
Luminaires with LOUVRE and GLASS are a
standard version the BEST CLEAN lumi-
naires. The
body the luminaire made 0,5mm steel
sheet.
RASTER und GLAS Leuchten sind eine Standard-
variante der BEST CLEAN Leuchten. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadku napájení svítit svítidle jedna zářiv-
ka cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny. Tento kryt svítidlu dále
fixován pomocí bezpečnostních ocelových
lanek, aby ani při výměně světelných zdro-
jů nemohl spadnout. Leuchten für 16mm) Leuchtst-
offlampen werden standardweise mit elektronisch-
en Vorschaltgeräten ausstattet. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např. Omezeného jasu
L<200 cd/m2
je dosaženo při vyzařovacím úhlu
nad 60°. platném znění vydáno
„Prohlášení shodě”.They are equipped with screw-
less terminal boards for connection supply
conductors with solid core S=2,5mm2
. Pro-
tection:
IP54 for surface mounted luminaires and IP54
or even IP65 for recessed luminaires.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230 V/
50 hergestellt, und werden standardweise mit
einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von
Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2
ausgestattet. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden standardweise
mit Drosseln ausgestattet und parallel kompensiert,
sie können aber auch mit elektronischen Vorschalt-
geräten ausgestattet werden. All lumi-
naires can produced dimmable version
and equipped with emergency power units.
IP65
IP54
LOS+SKLO
.5 Act No. je
možno osadit elektronickým předřadníkem. doplnit nouzový
zdroj.
Connection the luminaire the electrical
network can also done with gesis wago
connectors.
Optický kryt čirého tvrzeného bezpečnost-
ního skla svítidlu připevněn pomocí
hliníkového rámečku drženého bajonetový-
mi uzávěry.cz
276
Svítidla typu LOS+SKLO
LOUVRE+GLASS Luminaires
RASTER+GLAS Leuchten
Svítidla typu LOS+SKLO jsou standardní vari-
antou svítidel BEST CLEAN. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. dle
ustanovení §13 odst. Luminaires for 16mm) fluo-
rescent lamps are equipped with electronic bal-
lasts default.
Their design predetermines these luminaires
for installation cleanrooms (operating the-
atres, intensive care units, pharmaceutical
factories) that for rooms with high safety
requirements such pharmaceutical compa-
nies, hospitals, producers electronic compo-
nents etc. They can also be
equipped with electronic ballasts