ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 264 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
Připojení svítidla elektrické síti je možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. Tento kryt svítidlu dále fix- ován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout. Omezeného jasu L<200 cd/m2 je dosaženo při vyzařovacím úhlu nad 60°. wago. Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. All luminaires can produced in dimmable version and equipped with emergency power units. They are equipped with screwless terminal boards for connection of supply conductors with solid core to S=2,5mm2 . Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Saugnapf. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hzhergestellt,undwerdenstandardweisemit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet. for rooms with high safety requirements such pharmaceutical companies, hospitals, producers electronic components etc. Optickýkrytzčiréhotvrzenéhobezpečnostního skla svítidlu připevněn pomocí velice kvalit- ních neodymových permanentních magnetů. Controlled luminance L<200 cd/m2 can be reached emission angle above 60°. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. Diese Leuchten sind durch ihre Konstruk- tion für Reinräume (Operationssäle, Inten- sivpflegestationen, Produktionshallen für Medi- kamente) vorausbestimmt, also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforderungen wie z. Luminaires for T5 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. Schutzart: IP65. They can also equipped with elec- tronic ballasts. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např.elkovo-cepelik. Protection: IP65. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstatten. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. Die optische Abdeckung aus klarem ESG- Sicherheitsglas wird der Leuchte mit hoch- wertigen Neodymmagneten fixiert.13 ss. suction cup neces- sary for opening the luminaire (to ordered separately). Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. The cover also fixed to the luminaire with safety steel wires that pre- vent from falling down while the light sources are being replaced. je možno osadit elektronickým předřadníkem. Svítidla na zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami paralelně kompenzována, popř. The ENEC certificate has been issued for the luminaires and “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accor- dance with s. 22/97 Coll. Lumi- naires for 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compen- sated. No additional frame and locks are used to support the glass. RAL 9003 used default. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden.B. Precision workmanship and elaborate design of Best Clean luminaires ensure the best parameters including luminance control. Všechna svítidla možno vyrobit stmí- vatelném provedení, popř. Stupeň krytí IP65. Sklo tedy není drženo žádným přídavným rámečkem nebo uzávěry při čištění jsou omezena nepřístupná místa (různé spáry) na minimum. (muss separat bestellt werden). wago Stecker gesorgt werden. All electro components used the lumi- naires well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden. farmaceutické společnosti, nemoc- nice, výrobce elektronických součástek atd. case power supply failure, one fluorescent lamp remains on maintains approximately 10% its nominal value during one hour. An optical cover made toughened safety glass fixed the luminaire with high-quality neodymium permanent magnets.5 Act No. Die Abdeck- ung wird der Leuchte auch mit Sicherhe- itstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter- fallen könnte. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. svítidla byl vys- taven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. The design determines these luminaires for installation cleanrooms (operating theatres, intensive care units, pharmaceutical factories) – i. pharmazeutische Gesellschaften, Kranken- häuser, Hersteller von elektronischen Kompo- nenten usw. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230V/ 50Hz, standardně vybav- ena bezšroubovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem průřezu 2,5mm2 . provided with white powder coat finish resistant cleaning agents and dis- infectants. as amended. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Pro otevření svíti-dla nutno použít přísavku (objednává zvlášť). Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor nejvyšší kategorie (operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro- stor vysokými bezpečnostními nároky, jako jsou např. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. mit einem Notlichtmodul ausgestattet werden. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht. BEST CLEAN IP65 . 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům.22/97 gemäß Artikel Abs.B. dle ustano- vení §13 odst.e. The time can be extended hours. Eine präzise Verarbeitung und hochent- wickelte Konstruktion der BEST CLEAN Leuchten gewährleisten die besten Parameter einschließlich Leuchtdichtenreduzierung.cz 264 Svítidla typu BEST CLEAN BEST CLEAN Luminaires BEST CLEAN Leuchten Svítidla typu Best Clean vyznačují nejpropracovanější konstrukcí jejich prove- dení zaručuje nejlepší parametry včetně podmínky omezení jasu. Connection the luminaire to the electrical network can also done with gesis wago connectors. Fugen) werden dadurch mimimalisiert. Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. The hard-to-clean surface is therefore minimized.ELKOVOČepelíkhttp://www. der Fassung zuletzt geän- dert wurde für alle Leuchten ausgestellt. doplnit nouzový zdroj. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Das Glas wird also mit keinem Zusatzrahmen und keinen Verschlüssen fixiert und die für Reinigung schwer zugängliche Flächen (z. Svítidla osazená zářivkami typu 16mm) jsou standardně osa- zena elektronickým předřadníkem. RAL 9010 oder RAL 9006. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst- offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka Stunde leuchten. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu.B