Poznámky redaktora
cz
264
Svítidla typu BEST CLEAN
BEST CLEAN Luminaires
BEST CLEAN Leuchten
Svítidla typu Best Clean vyznačují
nejpropracovanější konstrukcí jejich prove-
dení zaručuje nejlepší parametry včetně
podmínky omezení jasu. Der Grundkörper der Leuchte ist aus
Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt.
Precision workmanship and elaborate design
of Best Clean luminaires ensure the best
parameters including luminance control.ELKOVOČepelíkhttp://www.
Eine präzise Verarbeitung und hochent-
wickelte Konstruktion der BEST CLEAN
Leuchten gewährleisten die besten Parameter
einschließlich Leuchtdichtenreduzierung.22/97 gemäß
Artikel Abs. platném znění vydáno
„Prohlášení shodě”.
An optical cover made toughened
safety glass fixed the luminaire with
high-quality neodymium permanent magnets.
Controlled luminance L<200 cd/m2
can be
reached emission angle above 60°. provided with white powder
coat finish resistant cleaning agents and dis-
infectants. wago Stecker gesorgt werden. Alle Leuchten können als dimmbare
Leuchten hergestellt werden ggf.
Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam-
pen werden standardweise mit elektronischen
Vorschaltgeräten ausstatten.
No additional frame and locks are used to
support the glass. ENEC 21
Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt
und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des
tschechischen Gesetzes Nr. dle ustano-
vení §13 odst. Der Anschluss der
Leuchte dem Stromnetz kann auch mit
gesis ggf. Schutzart: IP65. The hard-to-clean surface is
therefore minimized.
Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité
napětí 230V/ 50Hz, standardně vybav-
ena bezšroubovou svorkovnicí pro připojení
přívodních vodičů plným jádrem průřezu
2,5mm2
.
The design determines these luminaires for
installation cleanrooms (operating theatres,
intensive care units, pharmaceutical factories)
– i. They are equipped with
screwless terminal boards for connection
of supply conductors with solid core to
S=2,5mm2
. (muss separat bestellt
werden). The
ENEC certificate has been issued for the
luminaires and “Declaration Conformity”
has been issued for all luminaires accor-
dance with s.
Diese Leuchten sind durch ihre Konstruk-
tion für Reinräume (Operationssäle, Inten-
sivpflegestationen, Produktionshallen für Medi-
kamente) vorausbestimmt, also für Bereiche
mit hohen Sicherheitsanforderungen wie z. Bei einer
Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst-
offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes
für zirka Stunde leuchten. Connection the luminaire to
the electrical network can also done with
gesis wago connectors. Připojení svítidla elektrické síti je
možno řešit pomocí konektorů typu gesis
popř. The time can
be extended hours. Standardweise wird RAL 9003 benutzt,
andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung
auch möglich z. They can also equipped with elec-
tronic ballasts. Tento kryt svítidlu dále fix-
ován pomocí bezpečnostních ocelových lanek,
aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl
spadnout.
Alle die Leuchten montierten Elektrokom-
ponente und auch die Leuchten selber wurden
für sicheren Betrieb genehmigt.B. for rooms with high safety requirements
such pharmaceutical companies, hospitals,
producers electronic components etc. case power
supply failure, one fluorescent lamp remains
on maintains approximately 10% its
nominal value during one hour. The
body the luminaire made 0,5mm thick
steel sheet. Pro otevření svíti-dla nutno
použít přísavku (objednává zvlášť). as
amended.
Optickýkrytzčiréhotvrzenéhobezpečnostního
skla svítidlu připevněn pomocí velice kvalit-
ních neodymových permanentních magnetů. 22/97 Coll. Die Zeit kann auf
Anfrage bis auf Stunden verlängert werden.e. Omezeného jasu
L<200 cd/m2
je dosaženo při vyzařovacím úhlu
nad 60°. Svítidla osazená zářivkami
typu 16mm) jsou standardně osa-
zena elektronickým předřadníkem. Das Glas
wird also mit keinem Zusatzrahmen und keinen
Verschlüssen fixiert und die für Reinigung
schwer zugängliche Flächen (z. farmaceutické společnosti, nemoc-
nice, výrobce elektronických součástek atd. Luminaires for
T5 16mm) fluorescent lamps are equipped
with electronic ballasts default. wago.
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená
do čistých prostor nejvyšší kategorie
(operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro-
stor vysokými bezpečnostními nároky, jako
jsou např.5 Act No. All luminaires can produced
in dimmable version and equipped with
emergency power units. Stupeň
krytí IP65.
Sklo tedy není drženo žádným přídavným
rámečkem nebo uzávěry při čištění jsou
omezena nepřístupná místa (různé spáry)
na minimum. Das Öffnen der Leuchte erfolgt
mit einem Saugnapf. RAL 9010 oder RAL 9006. der Fassung zuletzt geän-
dert wurde für alle Leuchten ausgestellt.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/
50Hzhergestellt,undwerdenstandardweisemit
einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss
von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis
S=2,5mm2 ausgestattet.B.
The luminaires are intended for 230V/ 50Hz
nominal voltage. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např. suction cup neces-
sary for opening the luminaire (to ordered
separately).B. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům.
pharmazeutische Gesellschaften, Kranken-
häuser, Hersteller von elektronischen Kompo-
nenten usw.
BEST CLEAN IP65
. Protection: IP65. Fugen)
werden dadurch mimimalisiert. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. Während
der Anfertigung wird der Grundkörper mit
weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber
Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent
ist. Die Abdeck-
ung wird der Leuchte auch mit Sicherhe-
itstahlseilen fixiert, damit sie auch während
Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter-
fallen könnte.13 ss. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka
na cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny. svítidla byl vys-
taven certifikát ENEC všechna svítidla
bylo smyslu zákona 22/97 Sb.
All electro components used the lumi-
naires well the luminaires themselves
have been approved for safe operation.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. Lumi-
naires for 26mm) fluorescent lamps are
equipped with chokes and parallel compen-
sated. je
možno osadit elektronickým předřadníkem.elkovo-cepelik.
Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2
wird
bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60°
erreicht. mit einem
Notlichtmodul ausgestattet werden. Svítidla
na zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan-
dardweise mit Drosseln ausgestattet und par-
allel kompensiert, sie können aber auch mit
elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet
werden. Other
RAL colours such RAL 9010 RAL 9006
are available request. The cover also fixed to
the luminaire with safety steel wires that pre-
vent from falling down while the light sources
are being replaced. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny. doplnit nouzový
zdroj. RAL 9003 used default.
Die optische Abdeckung aus klarem ESG-
Sicherheitsglas wird der Leuchte mit hoch-
wertigen Neodymmagneten fixiert