ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 264 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
An optical cover made toughened safety glass fixed the luminaire with high-quality neodymium permanent magnets.B. wago. Omezeného jasu L<200 cd/m2 je dosaženo při vyzařovacím úhlu nad 60°. wago Stecker gesorgt werden. Protection: IP65. Všechna svítidla možno vyrobit stmí- vatelném provedení, popř. farmaceutické společnosti, nemoc- nice, výrobce elektronických součástek atd. The cover also fixed to the luminaire with safety steel wires that pre- vent from falling down while the light sources are being replaced. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hzhergestellt,undwerdenstandardweisemit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst- offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka Stunde leuchten. The design determines these luminaires for installation cleanrooms (operating theatres, intensive care units, pharmaceutical factories) – i.22/97 gemäß Artikel Abs. Das Glas wird also mit keinem Zusatzrahmen und keinen Verschlüssen fixiert und die für Reinigung schwer zugängliche Flächen (z.B. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor nejvyšší kategorie (operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro- stor vysokými bezpečnostními nároky, jako jsou např. All luminaires can produced in dimmable version and equipped with emergency power units. Eine präzise Verarbeitung und hochent- wickelte Konstruktion der BEST CLEAN Leuchten gewährleisten die besten Parameter einschließlich Leuchtdichtenreduzierung. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Diese Leuchten sind durch ihre Konstruk- tion für Reinräume (Operationssäle, Inten- sivpflegestationen, Produktionshallen für Medi- kamente) vorausbestimmt, also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforderungen wie z. Svítidla na zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami paralelně kompenzována, popř. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstatten.13 ss. Die optische Abdeckung aus klarem ESG- Sicherheitsglas wird der Leuchte mit hoch- wertigen Neodymmagneten fixiert. Fugen) werden dadurch mimimalisiert.B. Precision workmanship and elaborate design of Best Clean luminaires ensure the best parameters including luminance control. They are equipped with screwless terminal boards for connection of supply conductors with solid core to S=2,5mm2 . 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. dle ustano- vení §13 odst. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230V/ 50Hz, standardně vybav- ena bezšroubovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem průřezu 2,5mm2 .ELKOVOČepelíkhttp://www. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht. Lumi- naires for 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compen- sated.5 Act No. RAL 9003 used default. Connection the luminaire to the electrical network can also done with gesis wago connectors. 22/97 Coll. Controlled luminance L<200 cd/m2 can be reached emission angle above 60°.cz 264 Svítidla typu BEST CLEAN BEST CLEAN Luminaires BEST CLEAN Leuchten Svítidla typu Best Clean vyznačují nejpropracovanější konstrukcí jejich prove- dení zaručuje nejlepší parametry včetně podmínky omezení jasu. RAL 9010 oder RAL 9006. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. Připojení svítidla elektrické síti je možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. The time can be extended hours. (muss separat bestellt werden). mit einem Notlichtmodul ausgestattet werden. case power supply failure, one fluorescent lamp remains on maintains approximately 10% its nominal value during one hour. for rooms with high safety requirements such pharmaceutical companies, hospitals, producers electronic components etc. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. No additional frame and locks are used to support the glass. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. suction cup neces- sary for opening the luminaire (to ordered separately). platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. Die Abdeck- ung wird der Leuchte auch mit Sicherhe- itstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter- fallen könnte. provided with white powder coat finish resistant cleaning agents and dis- infectants. They can also equipped with elec- tronic ballasts. Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. Tento kryt svítidlu dále fix- ován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout.elkovo-cepelik. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. All electro components used the lumi- naires well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Sklo tedy není drženo žádným přídavným rámečkem nebo uzávěry při čištění jsou omezena nepřístupná místa (různé spáry) na minimum. der Fassung zuletzt geän- dert wurde für alle Leuchten ausgestellt. The ENEC certificate has been issued for the luminaires and “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accor- dance with s. Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Saugnapf. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. svítidla byl vys- taven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. Pro otevření svíti-dla nutno použít přísavku (objednává zvlášť). The hard-to-clean surface is therefore minimized. Stupeň krytí IP65. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden. Optickýkrytzčiréhotvrzenéhobezpečnostního skla svítidlu připevněn pomocí velice kvalit- ních neodymových permanentních magnetů. as amended. Luminaires for T5 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default. pharmazeutische Gesellschaften, Kranken- häuser, Hersteller von elektronischen Kompo- nenten usw. Schutzart: IP65. doplnit nouzový zdroj.e. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. BEST CLEAN IP65 . Svítidla osazená zářivkami typu 16mm) jsou standardně osa- zena elektronickým předřadníkem. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden. je možno osadit elektronickým předřadníkem