ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 264 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. All electro components used the lumi- naires well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Controlled luminance L<200 cd/m2 can be reached emission angle above 60°. Tento kryt svítidlu dále fix- ován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout. mit einem Notlichtmodul ausgestattet werden. All luminaires can produced in dimmable version and equipped with emergency power units. The time can be extended hours. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Schutzart: IP65. (muss separat bestellt werden). Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. An optical cover made toughened safety glass fixed the luminaire with high-quality neodymium permanent magnets. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden. dle ustano- vení §13 odst. Pro otevření svíti-dla nutno použít přísavku (objednává zvlášť). Optickýkrytzčiréhotvrzenéhobezpečnostního skla svítidlu připevněn pomocí velice kvalit- ních neodymových permanentních magnetů. RAL 9010 oder RAL 9006. suction cup neces- sary for opening the luminaire (to ordered separately). doplnit nouzový zdroj. case power supply failure, one fluorescent lamp remains on maintains approximately 10% its nominal value during one hour. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. wago.13 ss. Lumi- naires for 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compen- sated.5 Act No. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr.e. Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hzhergestellt,undwerdenstandardweisemit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet. The ENEC certificate has been issued for the luminaires and “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accor- dance with s. Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. Diese Leuchten sind durch ihre Konstruk- tion für Reinräume (Operationssäle, Inten- sivpflegestationen, Produktionshallen für Medi- kamente) vorausbestimmt, also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforderungen wie z. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht. wago Stecker gesorgt werden. for rooms with high safety requirements such pharmaceutical companies, hospitals, producers electronic components etc. Eine präzise Verarbeitung und hochent- wickelte Konstruktion der BEST CLEAN Leuchten gewährleisten die besten Parameter einschließlich Leuchtdichtenreduzierung. provided with white powder coat finish resistant cleaning agents and dis- infectants. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstatten. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden.B. Precision workmanship and elaborate design of Best Clean luminaires ensure the best parameters including luminance control. Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor nejvyšší kategorie (operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro- stor vysokými bezpečnostními nároky, jako jsou např. Das Glas wird also mit keinem Zusatzrahmen und keinen Verschlüssen fixiert und die für Reinigung schwer zugängliche Flächen (z. 22/97 Coll. Omezeného jasu L<200 cd/m2 je dosaženo při vyzařovacím úhlu nad 60°. Die optische Abdeckung aus klarem ESG- Sicherheitsglas wird der Leuchte mit hoch- wertigen Neodymmagneten fixiert.B. Die Abdeck- ung wird der Leuchte auch mit Sicherhe- itstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter- fallen könnte. No additional frame and locks are used to support the glass. farmaceutické společnosti, nemoc- nice, výrobce elektronických součástek atd. Svítidla na zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami paralelně kompenzována, popř. Připojení svítidla elektrické síti je možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. The design determines these luminaires for installation cleanrooms (operating theatres, intensive care units, pharmaceutical factories) – i.B. Sklo tedy není drženo žádným přídavným rámečkem nebo uzávěry při čištění jsou omezena nepřístupná místa (různé spáry) na minimum.22/97 gemäß Artikel Abs. Luminaires for T5 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. as amended. Všechna svítidla možno vyrobit stmí- vatelném provedení, popř. BEST CLEAN IP65 . RAL 9003 used default.cz 264 Svítidla typu BEST CLEAN BEST CLEAN Luminaires BEST CLEAN Leuchten Svítidla typu Best Clean vyznačují nejpropracovanější konstrukcí jejich prove- dení zaručuje nejlepší parametry včetně podmínky omezení jasu. The hard-to-clean surface is therefore minimized. der Fassung zuletzt geän- dert wurde für alle Leuchten ausgestellt. Svítidla osazená zářivkami typu 16mm) jsou standardně osa- zena elektronickým předřadníkem. They are equipped with screwless terminal boards for connection of supply conductors with solid core to S=2,5mm2 . je možno osadit elektronickým předřadníkem. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. Connection the luminaire to the electrical network can also done with gesis wago connectors. pharmazeutische Gesellschaften, Kranken- häuser, Hersteller von elektronischen Kompo- nenten usw. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230V/ 50Hz, standardně vybav- ena bezšroubovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem průřezu 2,5mm2 . Protection: IP65.elkovo-cepelik. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. Fugen) werden dadurch mimimalisiert.ELKOVOČepelíkhttp://www. svítidla byl vys- taven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. The cover also fixed to the luminaire with safety steel wires that pre- vent from falling down while the light sources are being replaced. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst- offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka Stunde leuchten. Stupeň krytí IP65. They can also equipped with elec- tronic ballasts. Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Saugnapf