ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 264 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
cz 264 Svítidla typu BEST CLEAN BEST CLEAN Luminaires BEST CLEAN Leuchten Svítidla typu Best Clean vyznačují nejpropracovanější konstrukcí jejich prove- dení zaručuje nejlepší parametry včetně podmínky omezení jasu. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Precision workmanship and elaborate design of Best Clean luminaires ensure the best parameters including luminance control.ELKOVOČepelíkhttp://www. Eine präzise Verarbeitung und hochent- wickelte Konstruktion der BEST CLEAN Leuchten gewährleisten die besten Parameter einschließlich Leuchtdichtenreduzierung.22/97 gemäß Artikel Abs. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. An optical cover made toughened safety glass fixed the luminaire with high-quality neodymium permanent magnets. Controlled luminance L<200 cd/m2 can be reached emission angle above 60°. provided with white powder coat finish resistant cleaning agents and dis- infectants. wago Stecker gesorgt werden. Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstatten. No additional frame and locks are used to support the glass. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. dle ustano- vení §13 odst. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Schutzart: IP65. The hard-to-clean surface is therefore minimized. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230V/ 50Hz, standardně vybav- ena bezšroubovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem průřezu 2,5mm2 . The design determines these luminaires for installation cleanrooms (operating theatres, intensive care units, pharmaceutical factories) – i. They are equipped with screwless terminal boards for connection of supply conductors with solid core to S=2,5mm2 . (muss separat bestellt werden). The ENEC certificate has been issued for the luminaires and “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accor- dance with s. Diese Leuchten sind durch ihre Konstruk- tion für Reinräume (Operationssäle, Inten- sivpflegestationen, Produktionshallen für Medi- kamente) vorausbestimmt, also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforderungen wie z. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst- offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka Stunde leuchten. Connection the luminaire to the electrical network can also done with gesis wago connectors. Připojení svítidla elektrické síti je možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. The time can be extended hours. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. They can also equipped with elec- tronic ballasts. Tento kryt svítidlu dále fix- ován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout. Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt.B. for rooms with high safety requirements such pharmaceutical companies, hospitals, producers electronic components etc. case power supply failure, one fluorescent lamp remains on maintains approximately 10% its nominal value during one hour. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. Pro otevření svíti-dla nutno použít přísavku (objednává zvlášť). as amended. Optickýkrytzčiréhotvrzenéhobezpečnostního skla svítidlu připevněn pomocí velice kvalit- ních neodymových permanentních magnetů. 22/97 Coll. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden.e. Omezeného jasu L<200 cd/m2 je dosaženo při vyzařovacím úhlu nad 60°. Svítidla osazená zářivkami typu 16mm) jsou standardně osa- zena elektronickým předřadníkem. Das Glas wird also mit keinem Zusatzrahmen und keinen Verschlüssen fixiert und die für Reinigung schwer zugängliche Flächen (z. farmaceutické společnosti, nemoc- nice, výrobce elektronických součástek atd. Luminaires for T5 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default. wago. Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor nejvyšší kategorie (operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy pro- stor vysokými bezpečnostními nároky, jako jsou např.5 Act No. All luminaires can produced in dimmable version and equipped with emergency power units. Stupeň krytí IP65. Sklo tedy není drženo žádným přídavným rámečkem nebo uzávěry při čištění jsou omezena nepřístupná místa (různé spáry) na minimum. Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Saugnapf. RAL 9010 oder RAL 9006. der Fassung zuletzt geän- dert wurde für alle Leuchten ausgestellt. Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hzhergestellt,undwerdenstandardweisemit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet.B. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. suction cup neces- sary for opening the luminaire (to ordered separately).B. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. Všechna svítidla možno vyrobit stmí- vatelném provedení, popř. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. pharmazeutische Gesellschaften, Kranken- häuser, Hersteller von elektronischen Kompo- nenten usw. BEST CLEAN IP65 . Protection: IP65. Fugen) werden dadurch mimimalisiert. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Die Abdeck- ung wird der Leuchte auch mit Sicherhe- itstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter- fallen könnte.13 ss. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. svítidla byl vys- taven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. All electro components used the lumi- naires well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. Lumi- naires for 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compen- sated. je možno osadit elektronickým předřadníkem.elkovo-cepelik. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht. mit einem Notlichtmodul ausgestattet werden. Svítidla na zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami paralelně kompenzována, popř. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. The cover also fixed to the luminaire with safety steel wires that pre- vent from falling down while the light sources are being replaced. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. doplnit nouzový zdroj. RAL 9003 used default. Die optische Abdeckung aus klarem ESG- Sicherheitsglas wird der Leuchte mit hoch- wertigen Neodymmagneten fixiert