Poznámky redaktora
The ENEC cer-
tificate has been issued for the luminaires and a
“Declaration Conformity” has been issued for
all luminaires accordance with provisions of
s.
Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung
bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer
Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl-
glas versehen.
Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny
např. Standardweise
wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind
nach Vereinbarung auch möglich z.
Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick
acrylic glass order provide more safety. On
the other hand, fulfills the values required by
standards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour rendi-
tion index.ELKOVOČepelíkhttp://www.
The luminous flux going the lower half-space
(to the patient) directed means sophis-
ticated reflector and special grid shaped louvre.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”.cz
260
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth” jsou určená především
pro osvětlení stomatologických
ordinacích laboratořích. The
luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal
voltage. RAL 9003 used default.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster
Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die
mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte
eines finnischen Herstellers gespeist werden.
The “tooth” luminaire provides
4. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz. Illumina-
tion provided "tooth” luminaires creates a
pleasant working atmosphere the room. den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit
eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst-
offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt.
Světelný tok dolního poloprostoru
(na pacienta) usměrňován pomocí
sofistikovaného reflektoru speciální
rastrové mřížky.
Veškeré elektrokomponenty montované do
svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu.elkovo-cepelik. amended.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl.B. Während der Anfer-
tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe
pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und
Desinfektionsmitteln resistent ist.
"Tooth” luminaires are suitable mainly for light-
ing dental surgeries and laboratories.
Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente
und auch die Leuchten selber wurden für sicheren
Betrieb genehmigt. Beleuchtungsniveau, Blendungss-
chutz und Farbwiedergabeindex. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním.B. horního polopro-
storu (na strop) světelný tok upravován
eloxovaným reflektorem zářivky jsou
také kryty akrylátovým sklem.
Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati-
entenkopfs 4.
ZCtooth828
η 65%
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání request
ta
25 ºC
230 V
50 Hz
.000 lx. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou vůči
desinfekčním čistícím prostředkům. Osvětlení
realizované pomocí svítidel typu „tooth”
vytváří příjemnou pracovní atmosféru.5 Act No.
Top quality fluorescent lamps the type
(ø16mm) are used are powered means of
special electronic lighting ballasts made Fin-
land are used these luminaires The lumi-
naires can also manufactured dimmable
version with remote control.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung
in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou
možné domluvě. RAL 9010
oder RAL 9006.
The body the luminaire made 0,5mm
thick steel sheet. der
Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten
ausgestellt.000 around the head the patient. The
luminous flux going the upper half-space (to
the ceiling) regulated anodized reflec-
tor and the fluorescent lamps are covered with
acrylic glass well. ENEC Zertifikat wurde für
diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität-
serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes
Nr. provided with white pow-
der coat finish resistant cleaning agents and
disinfectants.
Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf
den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten
Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters
gelenkt.
Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy
pacienta 4.13 ss.
All electro components used the luminaires
as well the luminaires themselves have been
approved for safe operation.
Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako
jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany
oslnění index barevného podání. Zářivky jsou důvodu
vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným
akrylátovým sklem.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech
Dicke 0,5mm angefertigt. Die
Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten
Werte wie z.000 lx. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č. 22/97 Sb. Die
Leuchten können dimmbarer Ausführung mit
Fernbedienung hergestellt werden. dle ustanovení §13 odst.22/97 gemäß Artikel Abs. Other
RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are
available request. 22/97 Coll. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz