Poznámky redaktora
The luminous flux going the lower half-space
(to the patient) directed means sophis-
ticated reflector and special grid shaped louvre. The
luminous flux going the upper half-space (to
the ceiling) regulated anodized reflec-
tor and the fluorescent lamps are covered with
acrylic glass well. ENEC Zertifikat wurde für
diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität-
serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes
Nr. The
luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal
voltage. dle ustanovení §13 odst.13 ss.
Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung
bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre.B. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz.000 lx.000 lx.
"Tooth” luminaires are suitable mainly for light-
ing dental surgeries and laboratories.
The body the luminaire made 0,5mm
thick steel sheet. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou
možné domluvě.
ZCtooth828
η 65%
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání request
ta
25 ºC
230 V
50 Hz
.000 around the head the patient.
Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick
acrylic glass order provide more safety.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy
pacienta 4. On
the other hand, fulfills the values required by
standards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour rendi-
tion index.
Světelný tok dolního poloprostoru
(na pacienta) usměrňován pomocí
sofistikovaného reflektoru speciální
rastrové mřížky. Osvětlení
realizované pomocí svítidel typu „tooth”
vytváří příjemnou pracovní atmosféru. RAL 9010
oder RAL 9006.
All electro components used the luminaires
as well the luminaires themselves have been
approved for safe operation.ELKOVOČepelíkhttp://www.
The “tooth” luminaire provides
4. den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit
eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst-
offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt.
Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente
und auch die Leuchten selber wurden für sicheren
Betrieb genehmigt.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung
in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. Standardweise
wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind
nach Vereinbarung auch möglich z.
Top quality fluorescent lamps the type
(ø16mm) are used are powered means of
special electronic lighting ballasts made Fin-
land are used these luminaires The lumi-
naires can also manufactured dimmable
version with remote control. RAL 9003 used default.5 Act No.
Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny
např.
Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf
den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten
Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters
gelenkt. 22/97 Sb. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č. amended. 22/97 Coll. The ENEC cer-
tificate has been issued for the luminaires and a
“Declaration Conformity” has been issued for
all luminaires accordance with provisions of
s.
Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati-
entenkopfs 4. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou vůči
desinfekčním čistícím prostředkům. Die
Leuchten können dimmbarer Ausführung mit
Fernbedienung hergestellt werden. Beleuchtungsniveau, Blendungss-
chutz und Farbwiedergabeindex. der
Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten
ausgestellt.elkovo-cepelik.
Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce. Die
Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten
Werte wie z.cz
260
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth” jsou určená především
pro osvětlení stomatologických
ordinacích laboratořích.22/97 gemäß Artikel Abs. horního polopro-
storu (na strop) světelný tok upravován
eloxovaným reflektorem zářivky jsou
také kryty akrylátovým sklem. Illumina-
tion provided "tooth” luminaires creates a
pleasant working atmosphere the room. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer
Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl-
glas versehen.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster
Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die
mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte
eines finnischen Herstellers gespeist werden.B. Während der Anfer-
tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe
pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und
Desinfektionsmitteln resistent ist. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz. Zářivky jsou důvodu
vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným
akrylátovým sklem.
Veškeré elektrokomponenty montované do
svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. Other
RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are
available request.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech
Dicke 0,5mm angefertigt.
Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako
jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany
oslnění index barevného podání. provided with white pow-
der coat finish resistant cleaning agents and
disinfectants