Poznámky redaktora
Illumina-
tion provided "tooth” luminaires creates a
pleasant working atmosphere the room.
Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung
bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre.
Veškeré elektrokomponenty montované do
svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou
možné domluvě. RAL 9003 used default. Beleuchtungsniveau, Blendungss-
chutz und Farbwiedergabeindex. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním. Osvětlení
realizované pomocí svítidel typu „tooth”
vytváří příjemnou pracovní atmosféru.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl.ELKOVOČepelíkhttp://www.
ZCtooth828
η 65%
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání request
ta
25 ºC
230 V
50 Hz
. On
the other hand, fulfills the values required by
standards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour rendi-
tion index.
The luminous flux going the lower half-space
(to the patient) directed means sophis-
ticated reflector and special grid shaped louvre. Während der Anfer-
tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe
pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und
Desinfektionsmitteln resistent ist.
The “tooth” luminaire provides
4.B.
Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente
und auch die Leuchten selber wurden für sicheren
Betrieb genehmigt.5 Act No.
Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick
acrylic glass order provide more safety.B.
The body the luminaire made 0,5mm
thick steel sheet.
"Tooth” luminaires are suitable mainly for light-
ing dental surgeries and laboratories.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy
pacienta 4. Die
Leuchten können dimmbarer Ausführung mit
Fernbedienung hergestellt werden. den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit
eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst-
offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt. amended.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster
Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die
mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte
eines finnischen Herstellers gespeist werden.22/97 gemäß Artikel Abs. 22/97 Coll. dle ustanovení §13 odst. Zářivky jsou důvodu
vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným
akrylátovým sklem.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”. The ENEC cer-
tificate has been issued for the luminaires and a
“Declaration Conformity” has been issued for
all luminaires accordance with provisions of
s.
Světelný tok dolního poloprostoru
(na pacienta) usměrňován pomocí
sofistikovaného reflektoru speciální
rastrové mřížky. 22/97 Sb.000 lx.
Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako
jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany
oslnění index barevného podání. Standardweise
wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind
nach Vereinbarung auch möglich z.
Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati-
entenkopfs 4.000 around the head the patient.
All electro components used the luminaires
as well the luminaires themselves have been
approved for safe operation.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung
in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet. ENEC Zertifikat wurde für
diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität-
serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes
Nr.
Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny
např. Other
RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are
available request. provided with white pow-
der coat finish resistant cleaning agents and
disinfectants.elkovo-cepelik.
Top quality fluorescent lamps the type
(ø16mm) are used are powered means of
special electronic lighting ballasts made Fin-
land are used these luminaires The lumi-
naires can also manufactured dimmable
version with remote control. The
luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal
voltage.cz
260
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth” jsou určená především
pro osvětlení stomatologických
ordinacích laboratořích. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č.
Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou vůči
desinfekčním čistícím prostředkům. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer
Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl-
glas versehen. RAL 9010
oder RAL 9006. Die
Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten
Werte wie z. der
Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten
ausgestellt. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz.
Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf
den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten
Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters
gelenkt. The
luminous flux going the upper half-space (to
the ceiling) regulated anodized reflec-
tor and the fluorescent lamps are covered with
acrylic glass well.13 ss. horního polopro-
storu (na strop) světelný tok upravován
eloxovaným reflektorem zářivky jsou
také kryty akrylátovým sklem. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz.000 lx.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech
Dicke 0,5mm angefertigt