ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 260 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
B.cz 260 SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN Svítidla „tooth” jsou určená především pro osvětlení stomatologických ordinacích laboratořích. Beleuchtungsniveau, Blendungss- chutz und Farbwiedergabeindex. The luminous flux going the lower half-space (to the patient) directed means sophis- ticated reflector and special grid shaped louvre. Illumina- tion provided "tooth” luminaires creates a pleasant working atmosphere the room. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl- glas versehen. ENEC Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität- serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. "Tooth” luminaires are suitable mainly for light- ing dental surgeries and laboratories.000 lx.ELKOVOČepelíkhttp://www. The “tooth” luminaire provides 4. dle ustanovení §13 odst. RAL 9003 used default. 5 platném znění vydáno „Prohlášení o shodě”. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. All electro components used the luminaires as well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější zářivky typu (ø16mm), napájeny jsou pomocí speciálních elektronických předřadníků finského výrobce. Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick acrylic glass order provide more safety. horního polopro- storu (na strop) světelný tok upravován eloxovaným reflektorem zářivky jsou také kryty akrylátovým sklem.000 around the head the patient. Die Leuchten können dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung hergestellt werden. Zářivky jsou důvodu vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným akrylátovým sklem. In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers gespeist werden. amended. Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters gelenkt. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. The ENEC cer- tificate has been issued for the luminaires and a “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accordance with provisions of s.13 ss. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. Die Leuchten werden für Nennspan- nung 230V/ 50Hz. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati- entenkopfs 4. Svítidla jsou vyráběna pro jme- novité napětí 230V/ 50Hz.000 lx. Top quality fluorescent lamps the type (ø16mm) are used are powered means of special electronic lighting ballasts made Fin- land are used these luminaires The lumi- naires can also manufactured dimmable version with remote control. 22/97 Sb.elkovo-cepelik. "Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet. Světelný tok dolního poloprostoru (na pacienta) usměrňován pomocí sofistikovaného reflektoru speciální rastrové mřížky.5 Act No. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. ZCtooth828 η 65% RAL 9003 standard RAL 9006 přání request ta 25 ºC 230 V 50 Hz . On the other hand, fulfills the values required by standards such the value illumination, the degree glare restriction, and the colour rendi- tion index. Die Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten Werte wie z. The luminous flux going the upper half-space (to the ceiling) regulated anodized reflec- tor and the fluorescent lamps are covered with acrylic glass well.22/97 gemäß Artikel Abs. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. svítidla byl vystaven certifikát ENEC na všechna svítidla bylo smyslu zákona č. Svítidla je možno vyrobit stmívatelném prove- dení dálkovým ovládáním.B. Osvětlení realizované pomocí svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou pracovní atmosféru. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. RAL 9010 oder RAL 9006. 22/97 Coll. provided with white pow- der coat finish resistant cleaning agents and disinfectants. den oberen Halbraum (zur Decke) hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst- offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt. Während der Anfer- tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy pacienta 4. Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění index barevného podání. Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou vůči desinfekčním čistícím prostředkům