ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 260 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy pacienta 4. RAL 9003 used default. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers gespeist werden. The luminous flux going the upper half-space (to the ceiling) regulated anodized reflec- tor and the fluorescent lamps are covered with acrylic glass well. Světelný tok dolního poloprostoru (na pacienta) usměrňován pomocí sofistikovaného reflektoru speciální rastrové mřížky. The “tooth” luminaire provides 4. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu.B. den oberen Halbraum (zur Decke) hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst- offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt. Während der Anfer- tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist.000 lx. Osvětlení realizované pomocí svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou pracovní atmosféru. "Tooth” luminaires are suitable mainly for light- ing dental surgeries and laboratories.elkovo-cepelik. Zářivky jsou důvodu vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným akrylátovým sklem.000 lx.5 Act No. "Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters gelenkt. provided with white pow- der coat finish resistant cleaning agents and disinfectants. Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější zářivky typu (ø16mm), napájeny jsou pomocí speciálních elektronických předřadníků finského výrobce. On the other hand, fulfills the values required by standards such the value illumination, the degree glare restriction, and the colour rendi- tion index.cz 260 SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN Svítidla „tooth” jsou určená především pro osvětlení stomatologických ordinacích laboratořích. Beleuchtungsniveau, Blendungss- chutz und Farbwiedergabeindex.000 around the head the patient. Illumina- tion provided "tooth” luminaires creates a pleasant working atmosphere the room. Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre. ENEC Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität- serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. The luminous flux going the lower half-space (to the patient) directed means sophis- ticated reflector and special grid shaped louvre. Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick acrylic glass order provide more safety. 22/97 Coll. Top quality fluorescent lamps the type (ø16mm) are used are powered means of special electronic lighting ballasts made Fin- land are used these luminaires The lumi- naires can also manufactured dimmable version with remote control. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl- glas versehen. Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati- entenkopfs 4.ELKOVOČepelíkhttp://www. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění index barevného podání. RAL 9010 oder RAL 9006. ZCtooth828 η 65% RAL 9003 standard RAL 9006 přání request ta 25 ºC 230 V 50 Hz .22/97 gemäß Artikel Abs. svítidla byl vystaven certifikát ENEC na všechna svítidla bylo smyslu zákona č.B. 22/97 Sb. Die Leuchten können dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung hergestellt werden. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl.13 ss. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. The ENEC cer- tificate has been issued for the luminaires and a “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accordance with provisions of s. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou vůči desinfekčním čistícím prostředkům. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. All electro components used the luminaires as well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Svítidla je možno vyrobit stmívatelném prove- dení dálkovým ovládáním. Die Leuchten werden für Nennspan- nung 230V/ 50Hz. amended. Svítidla jsou vyráběna pro jme- novité napětí 230V/ 50Hz. Die Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten Werte wie z. dle ustanovení §13 odst. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. 5 platném znění vydáno „Prohlášení o shodě”. horního polopro- storu (na strop) světelný tok upravován eloxovaným reflektorem zářivky jsou také kryty akrylátovým sklem. Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt