Poznámky redaktora
Die
Leuchten können dimmbarer Ausführung mit
Fernbedienung hergestellt werden.5 Act No.
Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung
bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre.
The luminous flux going the lower half-space
(to the patient) directed means sophis-
ticated reflector and special grid shaped louvre.000 around the head the patient. 22/97 Coll.ELKOVOČepelíkhttp://www.
"Tooth” luminaires are suitable mainly for light-
ing dental surgeries and laboratories. RAL 9010
oder RAL 9006. Die Leuchten werden für Nennspan-
nung 230V/ 50Hz. Osvětlení
realizované pomocí svítidel typu „tooth”
vytváří příjemnou pracovní atmosféru.
The body the luminaire made 0,5mm
thick steel sheet. Zářivky jsou důvodu
vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným
akrylátovým sklem. RAL 9003 used default.B. The
luminous flux going the upper half-space (to
the ceiling) regulated anodized reflec-
tor and the fluorescent lamps are covered with
acrylic glass well. horního polopro-
storu (na strop) světelný tok upravován
eloxovaným reflektorem zářivky jsou
také kryty akrylátovým sklem. Illumina-
tion provided "tooth” luminaires creates a
pleasant working atmosphere the room. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou
možné domluvě.
Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati-
entenkopfs 4. On
the other hand, fulfills the values required by
standards such the value illumination, the
degree glare restriction, and the colour rendi-
tion index.elkovo-cepelik.cz
260
SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE
LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES
LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN
Svítidla „tooth” jsou určená především
pro osvětlení stomatologických
ordinacích laboratořích. der
Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten
ausgestellt.
Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny
např.
Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf
den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten
Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters
gelenkt.
"Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung
in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou vůči
desinfekčním čistícím prostředkům.
Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick
acrylic glass order provide more safety.
Top quality fluorescent lamps the type
(ø16mm) are used are powered means of
special electronic lighting ballasts made Fin-
land are used these luminaires The lumi-
naires can also manufactured dimmable
version with remote control. provided with white pow-
der coat finish resistant cleaning agents and
disinfectants. Standardweise
wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind
nach Vereinbarung auch möglich z.
Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako
jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany
oslnění index barevného podání.
Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější
zářivky typu (ø16mm), napájeny
jsou pomocí speciálních elektronických
předřadníků finského výrobce.
Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente
und auch die Leuchten selber wurden für sicheren
Betrieb genehmigt. Beleuchtungsniveau, Blendungss-
chutz und Farbwiedergabeindex.
In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster
Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die
mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte
eines finnischen Herstellers gespeist werden. amended. ENEC Zertifikat wurde für
diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität-
serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes
Nr.
All electro components used the luminaires
as well the luminaires themselves have been
approved for safe operation.
Světelný tok dolního poloprostoru
(na pacienta) usměrňován pomocí
sofistikovaného reflektoru speciální
rastrové mřížky. 22/97 Sb.
Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. Other
RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are
available request. The
luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal
voltage.000 lx.
The “tooth” luminaire provides
4. Svítidla
je možno vyrobit stmívatelném prove-
dení dálkovým ovládáním. den oberen Halbraum (zur Decke)
hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit
eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst-
offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt.13 ss. Svítidla jsou vyráběna pro jme-
novité napětí 230V/ 50Hz.
Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech
Dicke 0,5mm angefertigt.B.
ZCtooth828
η 65%
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání request
ta
25 ºC
230 V
50 Hz
. dle ustanovení §13 odst.22/97 gemäß Artikel Abs. Die
Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten
Werte wie z.
Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy
pacienta 4. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer
Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl-
glas versehen.000 lx.
5 platném znění vydáno „Prohlášení
o shodě”. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC na
všechna svítidla bylo smyslu zákona
č. Während der Anfer-
tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe
pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und
Desinfektionsmitteln resistent ist. The ENEC cer-
tificate has been issued for the luminaires and a
“Declaration Conformity” has been issued for
all luminaires accordance with provisions of
s.
Veškeré elektrokomponenty montované do
svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu