Standardně jsou osazena elektronic-
kým předřadníkem možností osazením
nouzovým zdrojem. Tím zvyšuje nepří-
má složka osvětlení což působí velmi pří-
jemně osoby daném prostoru.
I. 26
Suspension wire pendants page 26
Aufhängung auf Seilpendel Seite 26
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání request
ta
25 ºC
230 V
50 Hz
.
Rozměry umístění upevňovacích otvorů
Dimensions and position fastening holes/ Maße und Position der Befestigungslöcher
MIKROPRISMA
PLEXI
OPAL
Způsob zavěšení lanka str. They
are equipped with electronic ballasts by
default and can also equipped with
emergency power units. Tyto otvory propouští část
světelného toku svítidlo osvětluje horní
poloprostor (strop). The indirect com-
ponent illumination therefore increases,
which ambiance the room.elkovo-cepelik. Standardweise werden die
Leuchten mit elektronischen Vorschaltgeräten
ausgestattet, können aber auch mit einem Not-
lichtmodul ausgestattet werden.
Direkt-indirekte Pendelleuchten
Der Oberteil dieser Leuchten enthält Löcher.
III.5
60
74
II.cz
220
T8 SVÍTIDLA ZÁVĚSNÁ PŘÍMO/NEPŘÍMÁ ZKOSENÁ
T8 DIRECT/INDIRECT PENDANT LUMINAIRES WITH BEVELLED EDGES
T8 DIREKT-INDIREKTE PENDELLEUCHTEN MIT ABGESCHRÄGTEN KANTEN
Závěsná svítidla přímo/nepřímá
Jsou svítidla opatřená otvory vrchní
části svítidla.
Pendant luminaires direct/indirect
Luminaires with holes the upper part.
Ein Teil des Lichtstromes durchströmt diese
Löcher und die Leuchte beleuchtet auch den
oberen Halbraum (Decke).ELKOVOČepelíkhttp://www.
Svítidla lze zavěsit prostoru pomocí
trubkových lankových závěsů, přičemž
konstrukce svítidla zůstává nezměněna
(celokovové provedení elegantní zkosený
tvar).
These luminaires are suitable for illuminat-
ing common offices and lounges, well as
spaces with high eye work demands.
The holes transmit part luminous flux
and the luminaire illuminates the upper half-
space (ceiling) well. Damit wird die indi-
rekte Beleuchtungskomponente erhöht und es
wirkt sehr angenehm auf die Personen dem
Raum.
The luminaires can suspended in
space using pipe wire pendants
while the structure the luminaire
remains unchanged (all-metal structure,
elegant shape with bevelled edges).
b
l
d
cc
a
∅13
w85
∅10. Die Konstruktion der
Leuchte bleibt unverändert (Ganzmetallkörper
und eine elegante Form mit abgeschrägten
Seitenkanten).
Die Leuchten sind zur Beleuchtung gewöhn-
licher Büros, Gesellschaftsräumen und für
optisch anspruchsvolle Umgebung geeignet.
Svítidla jsou vhodná jak osvětlování
běžných kanceláří společenských
místností, tak prostor vysokými
nároky zrakový výkon.
Diese Leuchten können auf Rohr- oder Seil-
pendel gehängt werden