ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 220 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
The luminaires can suspended in space using pipe wire pendants while the structure the luminaire remains unchanged (all-metal structure, elegant shape with bevelled edges).elkovo-cepelik. I.ELKOVOČepelíkhttp://www. Svítidla lze zavěsit prostoru pomocí trubkových lankových závěsů, přičemž konstrukce svítidla zůstává nezměněna (celokovové provedení elegantní zkosený tvar). Die Leuchten sind zur Beleuchtung gewöhn- licher Büros, Gesellschaftsräumen und für optisch anspruchsvolle Umgebung geeignet. Svítidla jsou vhodná jak osvětlování běžných kanceláří společenských místností, tak prostor vysokými nároky zrakový výkon. They are equipped with electronic ballasts by default and can also equipped with emergency power units. b l d cc a ∅13 w85 ∅10.5 60 74 II. These luminaires are suitable for illuminat- ing common offices and lounges, well as spaces with high eye work demands.cz 220 T8 SVÍTIDLA ZÁVĚSNÁ PŘÍMO/NEPŘÍMÁ ZKOSENÁ T8 DIRECT/INDIRECT PENDANT LUMINAIRES WITH BEVELLED EDGES T8 DIREKT-INDIREKTE PENDELLEUCHTEN MIT ABGESCHRÄGTEN KANTEN Závěsná svítidla přímo/nepřímá Jsou svítidla opatřená otvory vrchní části svítidla. Tím zvyšuje nepří- má složka osvětlení což působí velmi pří- jemně osoby daném prostoru. Direkt-indirekte Pendelleuchten Der Oberteil dieser Leuchten enthält Löcher. Rozměry umístění upevňovacích otvorů Dimensions and position fastening holes/ Maße und Position der Befestigungslöcher MIKROPRISMA PLEXI OPAL Způsob zavěšení lanka str. Die Konstruktion der Leuchte bleibt unverändert (Ganzmetallkörper und eine elegante Form mit abgeschrägten Seitenkanten). Damit wird die indi- rekte Beleuchtungskomponente erhöht und es wirkt sehr angenehm auf die Personen dem Raum. The holes transmit part luminous flux and the luminaire illuminates the upper half- space (ceiling) well. Standardweise werden die Leuchten mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet, können aber auch mit einem Not- lichtmodul ausgestattet werden. Tyto otvory propouští část světelného toku svítidlo osvětluje horní poloprostor (strop). Ein Teil des Lichtstromes durchströmt diese Löcher und die Leuchte beleuchtet auch den oberen Halbraum (Decke). Diese Leuchten können auf Rohr- oder Seil- pendel gehängt werden. The indirect com- ponent illumination therefore increases, which ambiance the room. III. 26 Suspension wire pendants page 26 Aufhängung auf Seilpendel Seite 26 RAL 9003 standard RAL 9006 přání request ta 25 ºC 230 V 50 Hz . Pendant luminaires direct/indirect Luminaires with holes the upper part.Standardně jsou osazena elektronic- kým předřadníkem možností osazením nouzovým zdrojem