REFLECTOR luminaires are designed
for lighting high halls for new premises
as well replacement current dis-
charge lamps. Oproti klasickým výbojkovým
svítidlům vyznačují delší životností svě-
telných zdrojů, lepším indexem barevného
podání možným okamžitým startem po
výpadku napájení. chains bars (M6 rivet nuts are
used for fixing). Ket-
ten oder Leisten geeignet (Einnietmutter M6
werden für die Befestigung benötigt). five-pole screw-
less terminal board accessible from out-
side ensures easy connection elec-
trical network well the possibility of
continuous wiring.cz
104
SVÍTIDLA TYPU REFLEKTOR IP54
“REFLECTOR” LUMINAIRES IP54
“REFLEKTOR”- LEUCHTEN IP54
l h
w
c
a
b
d
Svítidla typu REFLEKTOR jsou určená
pro osvětlování vysokých hal nových
prostorů jako náhrada současná výboj-
ková svítidla. Im
Vergleich klassischen Entladungslampen
haben die Lichtquellen eine längere Lebens-
dauer, einen besseren Farbwiedergabe-Index
und einer Sofortstart nach einem Versorgungs-
ausfall ist möglich. den Leuchten werden (Ø16 mm)
Leuchtstofflampen benutzt.equipped with dimmable electron-
ic ballast well emergency power
units. They are equipped with (Ø16
mm) fluorescent lamps.
REFLEKTOR Leuchten sind für Beleuchtung
von hohen Hallen geeignet für neue Räume
oder als Ersatz von Entladungslampen. They are designed for suspending
e.ELKOVOČepelíkhttp://www.B.
Svítidla jsou určena pro zavěšení např.g.
Die Leuchten sind aus Stahlblech angefertigt
und enthalten einen Reflektor aus MIRO-
Material. Eine fünfpolige
schraublose Klemmleiste, die von Aussen
zugänglich ist, gewährleistet einen einfachen
Anschluss zum Stromnetz und die Möglichkeit
einer laufenden Schaltung. Jako světelný zdroj
jsou použity zářivky typu (Ø16 mm). Compared standard
discharge lamps, they have longer
service life, better color rendering index
and immediate start after power failure
is possible.
These luminaires are made steel sheet
and contain reflector made MIRO
material.
Svítidla jsou ocelového plechu reflekto-
rem materiálu MIRO.
Standardně jsou osazena elektronickým
předřadníkem možností osazení stmíva-
telným přeřadníkem nouzovým zdrojem.
Standardweise werden die Leuchten mit einem
elektronischen Vorschaltgerät ausgestattet.
The luminaires are equipped with elec-
tronic ballasts default and can be
benutzt).
Pro snadné připojení elektrické síti jsou
vybavena vnějšku přístupnou bezšroubo-
vou 5-ti pólovou svorkovnicí pro průběžné
zapojení.
na řetězy nebo lišty (pro upevnění slouží
nýtovací matice M6).elkovo-cepelik.
Rozměry umístění upevňovacích otvorů
Dimensions and position fastening holes
Maße und Position der Befestigungslöcher
ZC454/REFLEKTOR NARROW
η %
ZC454/REFLEKTOR
η %
T5 IP54
RAL 9003 standard
RAL 9006 přání request auf Anfrage
ta
25 ºC
230 V
50 Hz
. Sie
können auch mit einem dimmbaren Vorschalt-
gerät und einem Notlichtmodul ausgestattet
werden. Sie sind zur Aufhängung auf z