ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 104 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
These luminaires are made steel sheet and contain reflector made MIRO material. Standardweise werden die Leuchten mit einem elektronischen Vorschaltgerät ausgestattet. Rozměry umístění upevňovacích otvorů Dimensions and position fastening holes Maße und Position der Befestigungslöcher ZC454/REFLEKTOR NARROW η % ZC454/REFLEKTOR η % T5 IP54 RAL 9003 standard RAL 9006 přání request auf Anfrage ta 25 ºC 230 V 50 Hz . Ket- ten oder Leisten geeignet (Einnietmutter M6 werden für die Befestigung benötigt). Standardně jsou osazena elektronickým předřadníkem možností osazení stmíva- telným přeřadníkem nouzovým zdrojem. They are equipped with (Ø16 mm) fluorescent lamps.B. REFLECTOR luminaires are designed for lighting high halls for new premises as well replacement current dis- charge lamps. five-pole screw- less terminal board accessible from out- side ensures easy connection elec- trical network well the possibility of continuous wiring. Eine fünfpolige schraublose Klemmleiste, die von Aussen zugänglich ist, gewährleistet einen einfachen Anschluss zum Stromnetz und die Möglichkeit einer laufenden Schaltung. REFLEKTOR Leuchten sind für Beleuchtung von hohen Hallen geeignet für neue Räume oder als Ersatz von Entladungslampen. Pro snadné připojení elektrické síti jsou vybavena vnějšku přístupnou bezšroubo- vou 5-ti pólovou svorkovnicí pro průběžné zapojení. Sie können auch mit einem dimmbaren Vorschalt- gerät und einem Notlichtmodul ausgestattet werden. Im Vergleich klassischen Entladungslampen haben die Lichtquellen eine längere Lebens- dauer, einen besseren Farbwiedergabe-Index und einer Sofortstart nach einem Versorgungs- ausfall ist möglich. Compared standard discharge lamps, they have longer service life, better color rendering index and immediate start after power failure is possible. They are designed for suspending e.g. Oproti klasickým výbojkovým svítidlům vyznačují delší životností svě- telných zdrojů, lepším indexem barevného podání možným okamžitým startem po výpadku napájení. Svítidla jsou ocelového plechu reflekto- rem materiálu MIRO. den Leuchten werden (Ø16 mm) Leuchtstofflampen benutzt. Svítidla jsou určena pro zavěšení např. na řetězy nebo lišty (pro upevnění slouží nýtovací matice M6).elkovo-cepelik. Jako světelný zdroj jsou použity zářivky typu (Ø16 mm).cz 104 SVÍTIDLA TYPU REFLEKTOR IP54 “REFLECTOR” LUMINAIRES IP54 “REFLEKTOR”- LEUCHTEN IP54 l h w c a b d Svítidla typu REFLEKTOR jsou určená pro osvětlování vysokých hal nových prostorů jako náhrada současná výboj- ková svítidla.equipped with dimmable electron- ic ballast well emergency power units. Die Leuchten sind aus Stahlblech angefertigt und enthalten einen Reflektor aus MIRO- Material.ELKOVOČepelíkhttp://www. chains bars (M6 rivet nuts are used for fixing). The luminaires are equipped with elec- tronic ballasts default and can be benutzt). Sie sind zur Aufhängung auf z