Zdá nám býti prospěšným, pribratí pro tak důležité
nádraží ještě druhého zřízence. Jeho stroj jest vždy vyleštěn jako zrcadlo, nemá
nikdy zapotřebí velikých oprav, je-li trochu nepořádku,
stojí oprava čtvrt toho, jinde.
(Podepsán: ED.
Denní vlak Hathawaye New-Baltimore.)
Pozorovali jsme, velké části stanic, zejména Utice,
jest jediný vrátný.
Sděluje nám, ředitelství dráhy „Grand-Trunk-Rail-
way“ každého půlroku vyplácí odměnu strojvedoucímu,
který spotřebuje nejméně oleje spálí nejméně uhlí, nezten-
čuje při tom rychlost lokomotivy.
Měli jsme příležitost seznámiti panem North-
ropem. Jest strojník, jací měli býti všude. Není možná
nalézti celé trati zřízence lepšího spolehlivějšího.DÚRER: EDISON
MÍSTNÍ ZPRÁVY. Utice jěst tento pán tak zahrnut pra
cemi, nemůže něho rozumně žádati, aby vymetal
samojediný spousty sněhu, které naplňují nádraží.
Není ani jednoho, jenž dovedl říditi obstarávat!
stroj, jeho rukám svěřený, tak jako Northrop.
Z těchto důvodů dovolujeme obrátiti blahovolnosť
a pozornost ředitelstva společnosti Northropa.
Jistý pan Watkins, agent vlády Haitiské, pokusil ne
dávno, vymámiti společnosti dráhy „Grand-Trunk-Railroad“
sumu šedesáti sedmi dolarů, předstíraje, ztratil stanici
. ů-
žeme tom ohledu podati kompetentní úsu
dek, (!!!!) dvě léta cestujeme (!!!!)
a seznali jsme, jakou pravidelností jest tento pán vždy na
svém místě.
Professor Enger navrátil Kanady, baviv rozkošně po
dva měsíce obecenstvo New-Baltimore svými komickými
přednáškami