Poznámky redaktora
Tento program bere
v úvahu různá provozní napětí, zkratové proudy typy
koordinace, jakož bezpojistkové pojistkové kombinace.moeller.
Rychlá konfigurace prověřených spouštěčových kombinací
Různé aplikace kladou různé požadavky zkratové charakteristiky spouštěčů motorů.02. The starter can operated again
after check without replacement of
parts.indd 1
28. Výhodné spouštěčové
kombinace MSC, které využívají technologii zásuvného zapo-
jení bez použití nářadí, jsou dispozici pro
montáž vyžadují pouze DIN lištu. If
necessary, the DIL contactor and the Z
overload relay must replaced.11 09:16
I>
M
3 ~
M
3 ~
SA04205001Z-EN
Direct-on-line starter
Class 15/20
Switchgear designed according “CLASS
10“ requirements for both normal and overload
operation conditions.
Coordination type “2”
The motor starter combination reliably
disconnects the stated short-circuit cur-
rent Iq. Typ koordinace „2“ zajišťuje spouštěčům nejvyšší úroveň nepřetržitosti
provozu: Mohou být ihned opětovně zapnuty, jakmile byla odstraněna příčina zkratu.
➞ Online nástroj pro výběr spouštěčových kombinací motorů
je na: www. The
rated operational current, Ie, for switchgear and
cables can calculated with the following cur-
rent factor taking the tripping class into account:
Trippling class Current factor rated
operational current Ie
Class 5
1.22
Class 20
1.
Oba typy koordinace bezpečně zvládnou zkrat.
Fuse
A gL/gG
Contactor
Coordination type “1“
DIL
Contactor
Coordination type “2“
DIL
Overload relay
Coordination type “1“
Z
Overload relay
Coordination type “2“
Z
Contactor
Coordination type “1“
DIL
Short-circuit Iq
kACircuit-breaker
NZM
Motor-protective circuit-breaker
PKE
Contactor
Coordination type “2“
DIL
Device
kW AC-3
A
V Hz
Contactors DIL
Motor-protective circuit-breaker PKE
Overload relay ZEB, ZEV
Circuit-breaker NZM
Electronic motor starter combinations
Moeller Series
11-10085_Schieber-Huellen. Neplýtvá ani jediným
cenným milimetrem místa rozváděči.02.
➞ Stykače jističe 170 mají stejnou kompaktní šířku, výsled-
kem jednoduchá spouštěčová kombinace, která může být nain-
stalována rozváděče která šetří vzácný prostor.89
Class 40
2. Toto vyjádřeno typem
koordinace „1“ nebo typem koordinace „2“. Mechanický konektor
zajišťuje bezpečné uchycení, elektrický konektor poskytuje
optimální spolehlivost bezpečnost.11 09:16
.00
Contactors DIL
Motor-protective circuit-breaker PKE
Overload relay ZEB, ZEV Circuit-breaker NZM
Electronic motor starter combinations
Moeller Series
Fuse
A gL/gG
Contactor
Coordination type “1“
DIL
Contactor
Coordination type “2“
DIL
Overload relay
Coordination type “1“
Z
Overload relay
Coordination type “2“
Z
Contactor
Coordination type “1“
DIL
Short-circuit Iq
kA
Circuit-breaker
NZM
Motor-protective circuit-breaker
PKE
Contactor
Coordination type “2“
DIL
Device
kW AC-3
A
V Hz
11-10085_Schieber-Huellen. order for the switchgear
(circuit-breaker and contactor) and the cables
not overloaded with long tripping times,
they must overdimensioned accordingly.
Tento malý program společnosti Eaton internetu dis-
pozici bezplatně. Personnel and plant are not put at
risk.net/select
Jednoduchá řešení
Přímé spouštěčové kombinace/reverzační spouštěčové
kombinace standardních komponent
Přímé spouštěčové kombinace zhotovené standardních
komponent jsou dispozici čtyřech velikostech.153
Spínání,jištěníařízenímotorů
Snadný výběr kombinací
Eaton poskytuje kromě komplexních stránek výběr
v hlavním katalogu Eaton také elektronický program PC
určený výběru spouštěčů motorů.00
Class 15
1.00
Class 10
1. The starter must checked before
further operation after short-circuit.41
Class 25
1.58
Class 30
1.indd 2
28. Kompletní montážní
konektory jsou nabízeny pro přímé reverzační spouštěčové
kombinace Zabraňuje chybám při montáži
a zkracuje čas zapojení vodičů.
Coordination type “1”
The motor starter combination reliably
disconnects the stated short- circuit cur-
rent Iq.73
Class 35
1.
➞ Odzkoušené bezpojistkové kombinace pro motorový vývod pro motory 1000 zajišťují nejvyšší úroveň
dostupnosti systému.
Podmínky pro dodržení podmínek typu koordinace
Typ koordinace „1“:
• Bezpečné vypnutí stanoveného zkratového proudu lq
• Žádné nebezpečí pro osoby nebo zařízení případě zkratu
• Vypínač nemusí být schopen pokračujícího provozu bez
opravy nebo výměny součástí
• přípustné poškození vypínače nebo jednotlivých součástí
Typ koordinace „2“:
• Bezpečné vypnutí stanoveného zkratového proudu lq
• Žádné nebezpečí pro osoby nebo zařízení případě zkratu
• Vypínač schopný pokračujícího provozu
• Žádné poškození vypínače výjimkou svaření kontaktů
stykače, pokud lze snadno oddělit nejsou značně
zdeformovány
I>
M
3 ~
M
3 ~
Direct-on-line starter
Class 5/10
Explanatory details regarding the terms
type “1” and type “2” coordination to
IEC 947-4-1 and 947-4-1. Stykače
a jističe mají stejnou kompaktní šířku. Personnel and plant are not put
at risk. Eaton také poskytuje mnoho let prakticky
promyšlené pravítko pro výběr