EATON: Přehled průmyslových výrobků 2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: EATON Elektrotechnika s.r.o.

Strana 153 z 210

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
If necessary, the DIL contactor and the Z overload relay must replaced.moeller. Výhodné spouštěčové kombinace MSC, které využívají technologii zásuvného zapo- jení bez použití nářadí, jsou dispozici pro montáž vyžadují pouze DIN lištu.02. ➞ Odzkoušené bezpojistkové kombinace pro motorový vývod pro motory 1000 zajišťují nejvyšší úroveň dostupnosti systému. Coordination type “2” The motor starter combination reliably disconnects the stated short-circuit cur- rent Iq. Fuse A gL/gG Contactor Coordination type “1“ DIL Contactor Coordination type “2“ DIL Overload relay Coordination type “1“ Z Overload relay Coordination type “2“ Z Contactor Coordination type “1“ DIL Short-circuit Iq kACircuit-breaker NZM Motor-protective circuit-breaker PKE Contactor Coordination type “2“ DIL Device kW AC-3 A V Hz Contactors DIL Motor-protective circuit-breaker PKE Overload relay ZEB, ZEV Circuit-breaker NZM Electronic motor starter combinations Moeller Series 11-10085_Schieber-Huellen.02. ➞ Online nástroj pro výběr spouštěčových kombinací motorů je na: www.00 Contactors DIL Motor-protective circuit-breaker PKE Overload relay ZEB, ZEV Circuit-breaker NZM Electronic motor starter combinations Moeller Series Fuse A gL/gG Contactor Coordination type “1“ DIL Contactor Coordination type “2“ DIL Overload relay Coordination type “1“ Z Overload relay Coordination type “2“ Z Contactor Coordination type “1“ DIL Short-circuit Iq kA Circuit-breaker NZM Motor-protective circuit-breaker PKE Contactor Coordination type “2“ DIL Device kW AC-3 A V Hz 11-10085_Schieber-Huellen. Tento program bere v úvahu různá provozní napětí, zkratové proudy typy koordinace, jakož bezpojistkové pojistkové kombinace.89 Class 40 2.11 09:16 .58 Class 30 1.153 Spínání,jištěníařízenímotorů Snadný výběr kombinací Eaton poskytuje kromě komplexních stránek výběr v hlavním katalogu Eaton také elektronický program PC určený výběru spouštěčů motorů.00 Class 10 1. The starter must checked before further operation after short-circuit.00 Class 15 1. Mechanický konektor zajišťuje bezpečné uchycení, elektrický konektor poskytuje optimální spolehlivost bezpečnost.22 Class 20 1. Eaton také poskytuje mnoho let prakticky promyšlené pravítko pro výběr. Personnel and plant are not put at risk. Kompletní montážní konektory jsou nabízeny pro přímé reverzační spouštěčové kombinace Zabraňuje chybám při montáži a zkracuje čas zapojení vodičů. Neplýtvá ani jediným cenným milimetrem místa rozváděči. ➞ Stykače jističe 170 mají stejnou kompaktní šířku, výsled- kem jednoduchá spouštěčová kombinace, která může být nain- stalována rozváděče která šetří vzácný prostor.indd 1 28.indd 2 28. Oba typy koordinace bezpečně zvládnou zkrat. order for the switchgear (circuit-breaker and contactor) and the cables not overloaded with long tripping times, they must overdimensioned accordingly. Toto vyjádřeno typem koordinace „1“ nebo typem koordinace „2“. Coordination type “1” The motor starter combination reliably disconnects the stated short- circuit cur- rent Iq. The starter can operated again after check without replacement of parts.net/select Jednoduchá řešení Přímé spouštěčové kombinace/reverzační spouštěčové kombinace standardních komponent Přímé spouštěčové kombinace zhotovené standardních komponent jsou dispozici čtyřech velikostech. Rychlá konfigurace prověřených spouštěčových kombinací Různé aplikace kladou různé požadavky zkratové charakteristiky spouštěčů motorů. Stykače a jističe mají stejnou kompaktní šířku. Podmínky pro dodržení podmínek typu koordinace Typ koordinace „1“: • Bezpečné vypnutí stanoveného zkratového proudu lq • Žádné nebezpečí pro osoby nebo zařízení případě zkratu • Vypínač nemusí být schopen pokračujícího provozu bez opravy nebo výměny součástí • přípustné poškození vypínače nebo jednotlivých součástí Typ koordinace „2“: • Bezpečné vypnutí stanoveného zkratového proudu lq • Žádné nebezpečí pro osoby nebo zařízení případě zkratu • Vypínač schopný pokračujícího provozu • Žádné poškození vypínače výjimkou svaření kontaktů stykače, pokud lze snadno oddělit nejsou značně zdeformovány I> M 3 ~ M 3 ~ Direct-on-line starter Class 5/10 Explanatory details regarding the terms type “1” and type “2” coordination to IEC 947-4-1 and 947-4-1.11 09:16 I> M 3 ~ M 3 ~ SA04205001Z-EN Direct-on-line starter Class 15/20 Switchgear designed according “CLASS 10“ requirements for both normal and overload operation conditions.73 Class 35 1. Typ koordinace „2“ zajišťuje spouštěčům nejvyšší úroveň nepřetržitosti provozu: Mohou být ihned opětovně zapnuty, jakmile byla odstraněna příčina zkratu. Personnel and plant are not put at risk. The rated operational current, Ie, for switchgear and cables can calculated with the following cur- rent factor taking the tripping class into account: Trippling class Current factor rated operational current Ie Class 5 1.41 Class 25 1. Tento malý program společnosti Eaton internetu dis- pozici bezplatně