Čtyřtlačítkový vysílač P8 T 4a Cobra

| Kategorie: Návody k obsluze  | Tento dokument chci!

Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému PO-SEIDON® k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Vysílač s přijímačem mohou být nastaveny tak, aby se na vysílači indikovalo zpětné potvrzení, že komunikace mezi přístroji správně proběhla.

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: ENIKA

Strana 1 z 2

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
ctu. 1 Obr. and then the device returns to operation mode. Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu dobu delší než vysílání kódu se automaticky zruší. The transmitter and receiver can set that the transmitter indicates reverse acknowledgement that communication between the devices has completed correctly. Fig.CZ s. Vysílač přijímačem mohou být nastaveny tak, aby se vysílači indikovalo zpětné potvrzení, komu- nikace mezi přístroji správně proběhla. Rovnoměrné pravidelné blikání vybité baterie změní nerovnoměrné problikávání.CZ s.E2013/04(P8 Cobra)A4 P8 Cobra (3299E-A41918) CZ Čtyřtlačítkový vysílač GB Four-button transmitter ENIKA. ENIKA.cz CZ POPIS Vysílač slouží spolupráci přijímači systému PO- SEIDON® k dálkovému bezdrátovému ovládání elek- trických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádi- ového signálu. Technická data / Technical data P8 Cobra Počet kanálů / Number channels: 4 Použitá baterie / Battery used: CR2450 lithiová lithium Životnost baterie / Battery life time: 10 let years Provozní teplota / Operating temperature: -20 °C Provozní kmitočet / Frequency: 868,3 MHz Dosah Range: 150 volném prostoru / in open space Počet kódů / Number codes: 2 24 Hmotnost Weight: g Rozměry Dimensions: 59,5 107,5 mm Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! forbidden any technical modifications on the device! Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/. je nejčastěji způsobeno rušením vysílaného kódované- ho signálu mezi vysílačem přijímačem. s). (viz www. Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neopakovatelný kód, takže nemůže docházet vzá- jemnému ovlivňování při používání několika vysílačů. Pro jeho vyslání třeba stisknout vybrané tlačítko (kombinaci tlačítek) dvakrát sobě s prodlevou max. vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí provede naprogramovanou funkci. Press all buttons simultaneously and hold them until the in- dication LED lights permanently (approx. Pokud na vysílači potvrzování vypnuto, pak požadavek na potvrzení inicializačním kódu není přijímač potvrzovací zprávy nevysílá. Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysí- lače naprogramovat tzv. Transmitters can programmed for so-called multi- button functions according the description the instruction manual the respective receiver. Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322 E-mail: enika@enika.cz, http://www. provede rozšroubování a otevření krytu. FIRST USE By default, the portable transmitter set indicate the reverse acknowledgement the transmitted code. svítí červeně, což značí, je potvrzování zapnuto. To control combined two-button functions (such + OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL), use pairs upper and lower buttons illustrated fig.enika. 3 s. Tuto informaci přijímač vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat jeden přijímač. Each transmitter has its own default unique code set by the manufacturer avoid mutual interference when using more transmitters. Pro ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např. Stisknou najednou všechna tlačítka a drží tak dlouho (asi s), než trvale rozsvítí signalizační LED. If you want enable reverse acknowledgements again, proceed the same way but with the following differences: after entering the setup mode, the green LED lights up; press the inner buttons (OFF1 ON2) simultaneously enable acknowledgements; this will be indicated the red LED lighting for approx. Pokud vysílače nastaveno zpětné potvrzování kódu, součástí inicializačního kódu požadavek na potvrzení. Sometimes, only part of the transmitted code may interfered (for example, if the transmitter button depressed for too long). Vysílání kódovaného signálu signalizováno blikáním zelené LED dobu stisku tlačítka. Pro naprogramování kódu vysílače paměti přijímače třeba, aby době, kdy přijímač v programovacím režimu, vysílač vyslal tzv. Součástí vysílaného kódu je informace, které tlačítko (případně kombinace tlačítek) bylo stisknuto. Zpětné potvrzování přijatého kódu jednotlivého tlačítka nebo kombinace tlačítek může být naprogramováno pouze jednoho přijímače, jinak by potvrzovací kódy mohly vzájemně zarušit. Výměna baterie (obr. inicializační kód..r. These button pairs can also used control JAL and ROLL functions the two-button mode. dřevěný obklad). Nastavovací režim omezen na dobu asi Zrušení potvrzování signalizováno rozsvícením zelené LED dobu asi návratem do provozního režimu. The light red, indicating that reverse acknowledge- ments are enabled. Pokud třeba ovládat najednou více přijímačů, doporučuje inicializační kód požadavkem na potvrzování naprogramovat nejvzdálenějšího přijímače, pak potvrzování vysílači nastavovacím režimu vypnout naprogramovat zbývající přijímače. In such case, the change flashing color temporary only. tímto prohlašuje, tento 4a Cobra shodě základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.r. If reverse acknowledgement enabled, change in flashing color red indicates that the transmitter has not received the acknowledgement signal from the receiver. Setup mode limited approximately indicate dis- abled reverse acknowledgements, the green LED lights for approx. Ongoing transmission coded signal indicated by green flashing LED while the button de- pressed. Opětné zapnutí potvrzování provede podobným způsobem tím rozdílem, vstupu do nastavovacího režimu trvale svítí zelená LED, zapnutí se provede současným stiskem vnitřních tlačítek (OFF1 ON2) potvrzeno rozsvícením červené LED dobu asi s. This can most likely caused interfer- ence the transmitted coded signal between the transmitter and receiver.cz) podmínek něm uvedených.o. Někdy může být zarušena jen část vysílaného kódu (např. Poznámky: Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo na hořlavý podklad (např. Výměna baterie Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED.o. there need use acknowledgements, it is possible disable them the setup mode. Vysílání inicializačního kódu signalizuje trvalý svit LED dobu asi s. vícetlačítkových funkcích. Obr. GB DESCRIPTION Use this transmitter along with receivers the PO- SEIDON® system for remote wireless control elec- trical appliances using encoded radio-frequency sig- nals. OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít dvojice horních dolních tlačítek podle obr. Při stisku tlačítka vysílače (obr. Fig. Pokud umožněno zpětné potvrzování, pak změna barvy blikání červenou upozorňuje to, potvr- zovací signál přijímače vysílač nezachytil. The transmitted code includes information about which button (or combination buttons) has been pressed. při dlouhém stisku tlačítka vysílače). disable reverse acknowl- edgements, press both inner buttons (OFF1 ON2) simultaneously while the indication LED lit. vybitou ba- terii vysílače upozorňují signalizační LED někte- rých přijímačích. Přijímač pak takto naprogramovaný kód reaguje odesíláním potvrzovací zprávy. Tyto dvojice tlačítek lze použít při ovládání funkcí JAL ROLL dvoutlačítkovém módu. Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů. The receiver evaluates this information, which means that based the button pressed, a single transmitter can control several receivers or execute several functions, several transmitters can control single receiver. 1), the transmitter sends coded signal which received by the receiver and the programmed function carried out. Pokud potvrzování není vyžadováno, lze jej nastavovacím režimu zrušit. Vypnutí provede současným stiskem vnitřních tlačítek (OFF1 ON2) době, kdy signalizační LED svítí. 1. UVEDENÍ PROVOZU Přenosný vysílač výroby nastaven tak, aby indikoval zpětné potvrzování vyslaného kódu. Pak potvrzování vysílači opět zapne. Pak může být změ- na barvy blikání jen dočasná. If any button the transmitter pressed (fig