Čtyřtlačítkový vysílač P8 T 4a Cobra

| Kategorie: Návody k obsluze  | Tento dokument chci!

Vysílač slouží ve spolupráci s přijímači systému PO-SEIDON® k dálkovému bezdrátovému ovládání elektrických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádiového signálu. Vysílač s přijímačem mohou být nastaveny tak, aby se na vysílači indikovalo zpětné potvrzení, že komunikace mezi přístroji správně proběhla.

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: ENIKA

Strana 1 z 2

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
The transmitter and receiver can set that the transmitter indicates reverse acknowledgement that communication between the devices has completed correctly. Vlkov 33, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322 E-mail: enika@enika. svítí červeně, což značí, je potvrzování zapnuto. This can most likely caused interfer- ence the transmitted coded signal between the transmitter and receiver. Pokud potvrzování není vyžadováno, lze jej nastavovacím režimu zrušit.cz) podmínek něm uvedených.cz, http://www. Výměna baterie Na vybití baterie upozorňuje změna blikání LED. GB DESCRIPTION Use this transmitter along with receivers the PO- SEIDON® system for remote wireless control elec- trical appliances using encoded radio-frequency sig- nals. FIRST USE By default, the portable transmitter set indicate the reverse acknowledgement the transmitted code. 3 s. Někdy může být zarušena jen část vysílaného kódu (např. Nastavovací režim omezen na dobu asi Zrušení potvrzování signalizováno rozsvícením zelené LED dobu asi návratem do provozního režimu. there need use acknowledgements, it is possible disable them the setup mode. Zpětné potvrzování přijatého kódu jednotlivého tlačítka nebo kombinace tlačítek může být naprogramováno pouze jednoho přijímače, jinak by potvrzovací kódy mohly vzájemně zarušit. 1 Obr. 1), the transmitter sends coded signal which received by the receiver and the programmed function carried out. Fig. These button pairs can also used control JAL and ROLL functions the two-button mode. s). Každý vysílač výrobce nastaven svůj vlastní neopakovatelný kód, takže nemůže docházet vzá- jemnému ovlivňování při používání několika vysílačů. Vypnutí provede současným stiskem vnitřních tlačítek (OFF1 ON2) době, kdy signalizační LED svítí. Pro naprogramování kódu vysílače paměti přijímače třeba, aby době, kdy přijímač v programovacím režimu, vysílač vyslal tzv. Sometimes, only part of the transmitted code may interfered (for example, if the transmitter button depressed for too long). Pak může být změ- na barvy blikání jen dočasná. Rovnoměrné pravidelné blikání vybité baterie změní nerovnoměrné problikávání. Fig.ctu. (viz www.cz CZ POPIS Vysílač slouží spolupráci přijímači systému PO- SEIDON® k dálkovému bezdrátovému ovládání elek- trických spotřebičů prostřednictvím kódovaného rádi- ového signálu. provede rozšroubování a otevření krytu. and then the device returns to operation mode. The transmitted code includes information about which button (or combination buttons) has been pressed. Tuto informaci přijímač vyhodnocuje, takže jeden vysílač může závislosti na stisknutém tlačítku řídit několik přijímačů, nebo provádět několik funkcí, nebo možné několika vysílači ovládat jeden přijímač. Pokud hmatník zůstane zablokován stisknutém stavu dobu delší než vysílání kódu se automaticky zruší. vícetlačítkových funkcích. Vysílání kódovaného signálu signalizováno blikáním zelené LED dobu stisku tlačítka. Pak potvrzování vysílači opět zapne.o. Transmitters can programmed for so-called multi- button functions according the description the instruction manual the respective receiver. inicializační kód. Pro ovládání sdružených dvoutlačítkových funkcí (např. 1.CZ s. Setup mode limited approximately indicate dis- abled reverse acknowledgements, the green LED lights for approx. Tyto dvojice tlačítek lze použít při ovládání funkcí JAL ROLL dvoutlačítkovém módu. Vysílání inicializačního kódu signalizuje trvalý svit LED dobu asi s. vybitou ba- terii vysílače upozorňují signalizační LED někte- rých přijímačích. Stisknou najednou všechna tlačítka a drží tak dlouho (asi s), než trvale rozsvítí signalizační LED. The light red, indicating that reverse acknowledge- ments are enabled.CZ s. Each transmitter has its own default unique code set by the manufacturer avoid mutual interference when using more transmitters. ENIKA. Pokud umožněno zpětné potvrzování, pak změna barvy blikání červenou upozorňuje to, potvr- zovací signál přijímače vysílač nezachytil. If reverse acknowledgement enabled, change in flashing color red indicates that the transmitter has not received the acknowledgement signal from the receiver. Pokud na vysílači potvrzování vypnuto, pak požadavek na potvrzení inicializačním kódu není přijímač potvrzovací zprávy nevysílá. OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL) lze použít dvojice horních dolních tlačítek podle obr. Obr. Pokud vysílače nastaveno zpětné potvrzování kódu, součástí inicializačního kódu požadavek na potvrzení. tímto prohlašuje, tento 4a Cobra shodě základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Výměna baterie (obr. If any button the transmitter pressed (fig. Vysílač přijímačem mohou být nastaveny tak, aby se vysílači indikovalo zpětné potvrzení, komu- nikace mezi přístroji správně proběhla. Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj na kovovou podložku nebo blízkosti kovových předmětů. disable reverse acknowl- edgements, press both inner buttons (OFF1 ON2) simultaneously while the indication LED lit. UVEDENÍ PROVOZU Přenosný vysílač výroby nastaven tak, aby indikoval zpětné potvrzování vyslaného kódu. Opětné zapnutí potvrzování provede podobným způsobem tím rozdílem, vstupu do nastavovacího režimu trvale svítí zelená LED, zapnutí se provede současným stiskem vnitřních tlačítek (OFF1 ON2) potvrzeno rozsvícením červené LED dobu asi s. Součástí vysílaného kódu je informace, které tlačítko (případně kombinace tlačítek) bylo stisknuto. Při stisku tlačítka vysílače (obr. vyšle kódovaný signál, který přijímač zachytí provede naprogramovanou funkci. Pokud třeba ovládat najednou více přijímačů, doporučuje inicializační kód požadavkem na potvrzování naprogramovat nejvzdálenějšího přijímače, pak potvrzování vysílači nastavovacím režimu vypnout naprogramovat zbývající přijímače. If you want enable reverse acknowledgements again, proceed the same way but with the following differences: after entering the setup mode, the green LED lights up; press the inner buttons (OFF1 ON2) simultaneously enable acknowledgements; this will be indicated the red LED lighting for approx. Pro jeho vyslání třeba stisknout vybrané tlačítko (kombinaci tlačítek) dvakrát sobě s prodlevou max. dřevěný obklad). Ongoing transmission coded signal indicated by green flashing LED while the button de- pressed. Přijímač pak takto naprogramovaný kód reaguje odesíláním potvrzovací zprávy. Poznámky: Přístroj napájen baterií proto jej lze umístit ve vlhkém prostředí (koupelna, sklep) nebo přímo na hořlavý podklad (např.E2013/04(P8 Cobra)A4 P8 Cobra (3299E-A41918) CZ Čtyřtlačítkový vysílač GB Four-button transmitter ENIKA.enika. Press all buttons simultaneously and hold them until the in- dication LED lights permanently (approx. je nejčastěji způsobeno rušením vysílaného kódované- ho signálu mezi vysílačem přijímačem. Podle popisu návodu příslušného přijímače lze vysí- lače naprogramovat tzv.r. In such case, the change flashing color temporary only. při dlouhém stisku tlačítka vysílače). To control combined two-button functions (such + OFF, TIMER OFF, JAL, ROLL), use pairs upper and lower buttons illustrated fig.o.r. The receiver evaluates this information, which means that based the button pressed, a single transmitter can control several receivers or execute several functions, several transmitters can control single receiver.. Technická data / Technical data P8 Cobra Počet kanálů / Number channels: 4 Použitá baterie / Battery used: CR2450 lithiová lithium Životnost baterie / Battery life time: 10 let years Provozní teplota / Operating temperature: -20 °C Provozní kmitočet / Frequency: 868,3 MHz Dosah Range: 150 volném prostoru / in open space Počet kódů / Number codes: 2 24 Hmotnost Weight: g Rozměry Dimensions: 59,5 107,5 mm Na zařízení není dovoleno provádět dodatečné technické úpravy! forbidden any technical modifications on the device! Zařízení lze provozovat základě aktuálního VO–R/10/