ROZHLEDY týdenník pro politiku, vědu, literaturu a umění

| Kategorie: Časopis  | Tento dokument chci!

Vydal: Neurčeno Autor: Josef Pelcl

Strana 532 z 655

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?






Poznámky redaktora
Ke sporu slezskému. Ale jazyku zůstalo vše při starém. Slezské medium, dělící Halič německého sou­ seda, bylo tedy vítané, ano zástupce polského lidu Slezsku neměl ani přístupu »Kola*! Těm pánům platí polskou jen zem, kde je polský velkostatkář. dnech srpna sešlo učitelstvo za­ stoupené Ústředním spolku jednot učitelských Čechách Žofíně k výroční valné hromadě. Pokus vytčení jakés jazykové hranice čárou taženou zeleného stolu zůstane tedy již proto bezvýsledným; dokonce však neslevíme proto požadavku přivtělení Slezska České koruně ani Poláci s přivtělením Haličskému království, nebude nám lhostejný osud Čechů Těšíně ani Polákům osud jejich krajanů Ostravě. poslední instanci rozhoduje zde německý zemský výbor dle toho, jakého učitele Škol těch nasadí (zpravidla ovšem Němce, poněvadž Slezsku slovanských pedagogii není). Listy* myslí, tak hloupí Němci nejsou. Doufáme tudíž, haličský surdut také příště možného smírného vyjednávání a narovnání obou slovanských kmenů Slezsku plésti nebude. Pokud lid slezský byl ponechán obou stran sám sobě, nebylo příčiny ke sporu již proto, pojem >Polák« neb dokonce »Čech« byl tam zcela neznámý. pravdě mluví děti »szkoly ludowej* vlas tímže jazykem jako děti vedlejší »školy obecné*, ačkoliv potkání vy­ nadají navzájem bémáků poláků. Přes 200 delegátův zastupovalo zde soustře­ děné sorganisované jednoty okresní. Zají­ mavé postavení Němců tomuto sporu. hranici českopolské zaznívají první výstřely velkého boje, jehož vzplanutí mělo pro politiku Rakouska značné následky. Kvantitavni poměry nepadají zde .OzVuky paberky. Později určovali jakstaks národnost lidu faráři dle toho, jakým jazykem předříkávali kostele, ačkoliv lid ovšem odpovídal opět všude stejně vasrpolakiš. Teprvé oboustranné usilování zavedení slovanských škol, expansivní národně politická agitace uvědomělá or- ganisace obou slovanských národů donutila aspoň částečně obyvatelstvo, aby rozhodlo pro ten neb onen národ. Postup učitelstva. Aby přímo podpláceli polské vůdce, př. Provádějíce »germanisaci světa* udělali českou organisací velmi špatné zkušenosti, stoji proto přirozeně vybírajíce dvou zel menší boku Poláků slez­ ských. Friedla >Glosu ludu šl^skiego*, jak >Nár. Že však protičeské agitaci Poláků přejí, považujíce živel polský méně resistentní proti budoucí germanisaci, přirozený následek chování se Poláků samých, kteří dnes již vhánějí své děti dobrovolně ně­ meckých škol, aby jim nepočeštily. určení přesné jazykové čáry pohraniční není ani řeči, v celé řadě obcí nelze určitostí ani říci, mluví-li polský nebo •moravsky*. Při tom nesmí přehlédnouti, že dnešní representance národa polského Haliči slezské Poláky vůbec nestojí. Slovanů více než jinde platilo vždy pravidlo: »Můj soused — můj nepřítel, také tentokráte zdá se, nepatrná jedva S5kilo- metrová pohraniční čára zabije nadobro útlé embryo »shody českopolské*. Na vojně zapisoval cvičitelům slezských nováčků kvalifikaci, že umějí také >wasserpolakisch<, tím stačilo Ostravy po Bílsko. Szlachta vyhýbala jaktěživa jazykovým sporům Němci, které nemohly zůstati bez neblahého vlivu její postavení ví­ deňských většinách. Proto vindikují pro sebe celou Bílou Rus a Ukrainu, proto jim arcivévodské Slezsko není polským. Kdo nebyl Němcem, byl »Slezák« mluvil >vasrpolácky«