Návod k obsluze. V přední kapotě je umístěn hnací agregát složený ze spalovacího motoru a trakčníhoalternátoru. Na lokomotivu je dosazen spalovací motor Caterpillar C 15 s výkonemnastaveným na hodnotu 403 kW. Současně je v přední kapotě umístěn kombinovaných chladičspalovacího motoru a kompresor, jako zdroj stlačeného vzduchu pro veškerou pneumatickouvýzbroj lokomotivy. Regulace výkonu lokomotivy je řízena elektronickým regulátorem firmyUnicontrols.
Poznámky redaktora
5 Protipožární opatření
Nejdokonalejší prevencí proti vzniku požáru nejpečlivější udržování čistoty.
V případě vzrůstu teploty nad obvyklou hodnotu, nebezpečí vzniku požáru signalizováno
obsluze svícením kontrolky požáru současně akustickým signálem poruchové houkačky.6 Údržba akumulátorové baterie
Lokomotiva vybavena akumulátorovou olověnou gelovou baterií, která složená ze
dvou, sériově zapojených článků typu SPR 12V 175A. Při použití hasicích přístrojů nejprve vyjměte
z držáků dále postupujte podle návodu, který umístěn každém hasicím přístroji.
Pokud byla lokomotiva delší dobu odstavena mrazu, musíte před uvedením provozu
vhodným způsobem rozmrazit.Návod obsluze
Motorová lokomotiva 709 ČD
4-8091-031-00 78
2. Teplotní čidla jsou tavná reagují teplotu okolí vyšší jak 120 ºC. Lokomotiva vybavena celkem čtyřmi hasicími přístroji. Baterii nejdříve vybití nabijte
a nenechávejte delší dobu vybitém stavu. Zvýšenou pozornost proto věnujte
výfukovému potrubí spalovacího motoru jeho okolí, palivovému rozvodu též veškerým
elektrickým strojům. Dvě čidla jsou umístěna přední
kapoty, jednom nad spalovací motor trakční alternátor. Zkontrolujete, zda použité
provozní náplně odpovídají zimním podmínkám pokud jsou použity letní druhy, zavčasu je
nahraďte druhy zimními nebo celoročními platí pro všechny provozní hmoty lokomotivě. Dva hasicí přístroje
jsou umístěny pravé straně motorové části přední kapoty (2x kg) další dva jsou
situovány kabiny strojvedoucího (2x kg). Přitom zajistěte, aby místě kde bude lokomotiva připravována
do provozu, nedocházelo náhlým změnám teploty, jelikož mohlo dojít nežádoucí
kondenzaci vody. Tyto hasicí přístroje musí být pečlivě udržovány pravidelných intervalech
kontrolovány. pak velice nebezpečná pro veškeré elektrické zařízení lokomotivě,
zejména pro točivé elektrické stroje. Při zbrojení dbejte zvýšené pozornosti pečlivě kontrolujte, aby
se paliva nedostala voda nebo sníh. jednom čidle též obou
elektrických rozváděčích. Rovněž zkontrolujte, zda palivový okruh
naplněn palivem správné jakosti došlo-li již vlivem nízké teploty vyloučení parafínu ve
vložkách palivových filtrů, vložky vyměňte. Většina
požárů totiž vzniká místech nahromaděných nečistot.
Lokomotiva vybavena celkem čtyřmi požárními čidly. Jakost nemrznoucí
směsi pečlivě sledujte především zimním období.
Je také velmi vhodné odkalit před příchodem zimního období palivovou nádrž nadále plnit
pouze zimním druhem nafty.
. Baterii věnujte zvýšenou pozornost
a při jejím provozu údržbě bezpodmínečně dbejte pokynů, uvedených dokumentaci
výrobce akumulátorové baterie.
Zkontrolujte složení chladicí kapaliny, zejména pak bod jejího tuhnutí.
2.4 Zvláštnosti provozu zimních podmínkách
Před příchodem zimního období, prověřte lokomotivě použité druhy provozních náplní,
zejména mazací oleje chladicí kapalinu spalovacího motoru. Zvláště vyvarujte hlubokému vybití baterie, což je
stav, kdy vybití větší než jmenovité kapacity. Více viz návod údržbu. následnému hašení použijte hasicí přístroje, které patří výbavě každé
lokomotivy.
Pokud již dojde vzniku požáru, zastavte ihned spalovací motor, zastavte vozidlo zajistěte
jej proti pohybu.
2