Montážní návody OBO Bettermann

| Kategorie: Montážní návody  | Tento dokument chci!

Různé montážní návody OBO seskupené do jediného titulu. Najdi si část, která tě zajímá a vyžádej si více informací tlačítkem pod obrázkem!

Vydal: OBO BETTERMANN s. r. o. Autor: OBO Bettermann

Strana 72 z 262







Poznámky redaktora
Sicherheitshinweise Safety instructions Indications sécurité Der Typ 125-B/NPE ist ein Über­ spannungsableiter (SPD-Surge-Pro- tection-Devices) der Anforderungs­ klasse nach DIN 0675-6(A1),(A2) sowie dass nach IEC 61643-1. The maximum operating voltage the installation must not exceed the design voltage Uc the arrester. Dobór instalacja zaležy typu sieci. A selecgáo instalagáo depende da natureza sistema.v. SPD’s zijn overeenkomstig hun functie ontworpen voor grote elektrische mechanische belastingen. est donc indiqué de procéder contrôle des appareils de parasurtension suivant des intervalles ans après une chute foudre directe. La sélection l’installation dépendent type système de réseau. ex. Selection and installation depend the nature of the system. Veiligheidsaanwijzingen Zasady instalacji Het type 125 —B/NPE een over- spanningsafleider (SPD, Surge- Protection-Device) met toepassings- klasse Bvolgens DIN 0675-6 (A1), (A2) klasse Ivolgens IEC 61643-1. DIN VVDE 0100, Teil 534; IEC 60364-5-534)von einer EIektrofachkraft vorzunehmen. Les SPD sont conçus, conformément à leur usage, pour supporter des charges électriques mécaniques élevées. Ogranicznik przepi^c musi byc dobraný zainstalowany przez wy- kwalifikowanego montéra zgodnie z lokálnymi krajowymi przepisami bezpieczeňstwa (np. Maksymalne rzeczywiste napi^cie w sieci nie može przekraczac maks. L’installation doit être effectuée conformément aux prescriptions indications de sécurité nationales chaque pays (p.: DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). tensáo máxima servigoda instalagáo nao pode exceder tensáo fabrico Uc do descarregador. Daarom raden aan afleider om de jaar een rechtstreekse blikseminslag controleren. DIN VVDE 0100, Parte 534; IEC 60364-5-534). O tipo 125—B/NPE um descarregador sobretensóes (aparelho protecgáo contra sobretensóes, APS) classe Baté E segundo DIN 0675-6 (A1), (A2) bem como classe Isegundo IEC 61643-1. Dans certains rares cas, se peut toutefois que, suite des sollicitations extrêmes, les appareils de parasurtension subissent un vieillissement entraînant une réduction leur fonction de protection. przypadku od- dziatywania nadmiernych impulsów i energii ograniczniki przepi^c ulegaj^ „starzeniu” (zužywaniu) co powoduje pogorszenie ich parametrów. De acordo com seu propósito, os descarregadores foram desenhados para altas cargas eléctricas e mecánicas. DIN VDE 0100, Part 534; IEC 60364-5-534). Zgodnie swym przeznaczeniem ograniczniki przepi^c poddawane s^ dziataniom dužych energii iimpulsów elektrycznych.g. DIN VDE 0100, Section 534; IEC 60364-5-534) par électricien professionnel.e. In accordance with their purpose, surge arresters are designed for high electrical and mechanical loading. DIN 0675-6 (A1), (A2) oraz klasy wg. napi^cia znamionowego Uc. Die Auswahl und Installation ist ab­ hängig von der Art des Netzsystems. Os descarregadores sobretensóes devem ser selecionados instalados por técnicos qualificados acordo com regulamentos nacionais e instrugóes seguranza País em questáo p. DIN VVDE 0100, deel 534; IEC 60364-5-534). Por esta razáo acónselhavel a verificado dos descarregadores de dois dois anos após urna descarga atmosférica directa. De selectie installatie, die afhankelijk zijn van het type netstelsel, moeten door een elektrotechnisch vakman uitgevoerd worden volgens nationale voorschriften veiligheids- voorschriften van het betreffende land (b. Zaleca si§ wi$c kontroly parametrów elektrycznych ogranicznika lat, oraz po každorazowym uderzeniu pioruna bezpošrednio chroniony budynek. In rare cases, surge arresters may age if subjected extreme loads. . SPD’s sind gemäß ihrem Verwen­ dungszweck für hohe elektrische und mechanische Belastungen aus­ gelegt. Sie ist gemäß den nationalen Vor­ schriften und Sicherheitshinweisen eines jeden Landes (z. Zeer sporadisch kan door extreme belastingen een veroudering van afleider optreden, waardoor de doeltreffendheid van de beveiligingsfunctie kan afnemen. casos raros, os descarregadores sobretensóes podem danificarse sujeitos a cargas extremas, limitando a protecgáo que podem oferecer. seltenen Fällen kann je­ doch bedingt durch Extrembelastun- gen eine Alterung der Ableiter auftre- ten, wodurch sich eine Einschrän­ kung der Schutzfunktion einstellen kann. Es ist daraufzu achten, dass die ma­ ximale Betriebsspannung der Anlage die Ableiter-Bemessungsspannung Uc nicht übersteigt. Daher ist eine Überprüfung der Ableiter Intervallen von zwei bisvier Jahren oder nach einem direkten Blltzeinschlag sinnvoll. The type 125—B/NPE surge arrester (surge protection device, SPD) requirement class DIN 0675-6 (A1), (A2) well Class Ito IEC 61643-1. Surge arresters must be selected and installed qualified electrician accordance with the national regulations and safety instructions the country question (e. convient veiller à ce que tension service maximale l’installation dépasse pas tension référence de l’appareil parasurtension. MC 125—B/NPE jest ogranicznikiem przepi^c (surge protection device, SPD)klasy Bwg. Men dient erop te letten dat maximale bedrijfsspanning van installatie niet groter dan de ontwerpspanning Ucvan deafleider. Le type 125—B/NPE est un appareil parasurtension (SPD-Surge-Protection-Devices) de la catégorie protection selon E DIN 0675-6 (A1), (A2) ainsi que la classe selon IEC 61643-1. This limits the protection they can offer. It is therefore advisable check the surge arrester every two four years or after direct lightning strike. IEC 61643-1