ENIKA - Návody k použití

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Návody k různým produktům Enika Nová Paka ...

Vydal: ENIKA spol. s r.o. Autor: Enika

Strana 49 z 192

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
lze použít ovládání libovolného elektrického spotřebiče pomocí vysílačů řady BOSys® (tab.r.enika. týmto prehlasuje, tento Rx1 zhode so základnými požiadavkami ďalšími príslušnými ustanove­ niami smernice 1999/5/ES.cz POPIS Přijímač (obr.CZ s. Funkce ON/OFF přiřazena každému jednotlivému tlačítku.Rx1LT CZ Vestavný přijímač SK Vstavaný přijímač GB Built-in receiver F Récepteur encastrable D Einbau-Empfänger RUS BcTaBHoe npueMHoe ycTpoMOTBO č. ■ stiskněte jedno tlačítko vysílače (nebo dvě horní nebo dvě dolní). Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. Indikované ná­ sledným rozsvietením oboch LED. Pokud není paměti přijímače zapsán žádný vysílač, svítí obě LED! A) ZÁPIS VYSÍLAČE PAMĚTI PŘIJÍMAČE FUNKCE (po stisku vysílače relé vždy sepne zůstane sepnuto bez ohledu jeho předchozí stav), FUNKCE OFF (po stisku vysílače relé vždy rozepne zůsta­ ne rozepnuto bez ohledu jeho předchozí stav): ■ stiskněte tlačítko přijímače. will indicated with slow flickering the LED 1. Indikováno pomalým bli­ káním LED trvalým svitem LED 2. Funkcia priradená hornému tlačidlu (horným tlačidlám) a funkcia OFF dolnému tlačidlu (dolným tlačidlám). s): ■ Twice push the receiver button. ■ Twice push the respective button the transmitter. 1), ktoré používajú prenosový protokol EXM 433®. may used for control electric appliance transmitters series BOSys® (Chart 1), using a transmit protocol EXM 433®. C) MAZANIE VŠETKÝCH VYSIELAČOV ■ Stlačte tlačidlo prijímača viac ako 10s. FUNKCIA PUSH (relé prijímača zostane zopnuté dobu dr­ žania tlačidla vysielača max. Nesmie použiť ako bezpečnostné STOP tlačidlo! ENIKA.o. používa ovládaniu ľubovoľného elektric­ kého spotrebiča pomocou vysielačov radu BOSys® (tab. 1 obr.o. ■ Twice push the respective button (buttons) the trans­ mitter that are deleted. UPOZORNĚNÍ! Připojení (odpojení) přijímače síti spotřebiči mohou provádět alespoň pracovníci znalí podle vyhlášky 50/1978 Sb. kovovým předmětem! UVEDENÍ PROVOZU Připojte napájecí napětí (obr. 2). Indikováno pomalým bli­ káním LED 1. indicated with fast flickering the LED 2. s): ■ stlačte tlačidlo prijímača. Funkce přiřazena hornímu tlačítku (horním tlačítkům) a funkce OFF dolnímu tlačítku (dolním tlačítkům). MONTÁŽ Přijímač připevněte pomocí šroubů, případně pomocí obou­ stranné lepící pásky vhodné místo tak, aby přijímač a zvláště pak jeho anténa nebyl strany příjmu signálu odstí­ něn např. FUNCTION TIMER (after the transmitter has been pushed, the relay will switch for preset time minutes): ■ Three times push the receiver button. The LED and LED will flicker simultaneously time measuring ■ Time measuring will finished push the receiver button. obe ľavé tlačidlá). FUNKCIA ON/OFF (stlačením tlačidla relé striedavo zopne a rozopne): ■ stlačte tlačítko prijímača. Indikované pomalým blika­ ním LED. FUNKCIA TIMER (po stlačení tlačidla vysielača relé zopne podľa dopredu nastaveného času min): ■ stlačte tlačidlo prijímača.cz ENIKA. B) MAZANIE JEDNÉHO VYSIELAČA ■ Stlačte dlhšiu dobu tlačidlo prijímača.o. LED1 LED2 bli­ kajú súčasne meranie času min). intended for direct build-in in the appliance. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. C) MAZÁNÍ VŠECH VYSÍLAČŮ ■ Stiskněte tlačítko přijímače více než Indikováno následným rozsvícením obou LED. ■ stlačte príslušné tlačidlo vysielača. UPOZORNĚNÍ! Pripojenie prístroja elektrickej sieti spotrebiču môže vy­ konávať iba pracovník odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.g. tab. tímto prohlašuje, tento Rx1 shodě se základními požadavky dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Nelze použítjako bezpečnostní STOP tlačítko! ENIKA. Indikované striedavým blika­ ním LED1 LED2. ■ stlačte všetky tlačidlá vysielača (alebo obe pravé, resp. MONTÁŽ Pripevnite prijímač pomocou skrutiek, prípadne pomocou obojstrannej lepiacej pásky vhodné miesto tak, aby prijí­ mač najmä jeho anténa nebola strany príjmu tienená ko­ vovým predmetom! UVEDENIE PREVÁDZKY Pripojte napájacie napätie (obr.o. 1 (S )POPIS Prijímač (obr. Indikované pomalým blika­ ním LED. ■ stiskněte všechna tlačítka vysílače (nebo dvě pravá nebo dvě levá). Indikováno rychlým blikáním LED 2. B) HOW DELETE ONE TRANSMITTER ■ Push the receiver button (long push). Function assigned the upper button (upper buttons) and function OFF goes with the bottom button (bottom but­ tons). Function ON/OFF assigned each individual button. ■ stlačte jedno tlačítko vysielača (alebo obe horné, resp. Indikováno střídavým bli­ káním LED LED 2. WARNING! Only qualified personnel can connect (disconnect) the re­ ceiver rfrom) the mains and appliance., declares that this Rx1 com­ pliance with the essential requirements and other relevant provisions Directive 1999/5/EC. Puc. používající přenosový protokol EXM 433®. Abb. A) ZÁPIS VYSIELAČA PAMATI PRIJÍMAČA FUNKCIA (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy zopne a zostane zopnuté), FUNKCIA OFF (po stlačení tlačidla vysielača relé vždy vypne a zostane vypnuté): ■ stlačte tlačítko prijímača. FUNCTION PUSH (after the transmitter has been pushed, the relay will stay switched and stays for the time holding the transmitter button max. Pne. 2 ASSEMBLY Fix the receiver with screws with double-side adhesive tape to suitable position that the receiver and specially its ae­ rial were not shielded from the side the incoming signal by, e. indicated with slow flickering the LED and permanent light the LED 2.CZ s. indicated with slow flickering the LED 1.cz, http://www. If there transmitter recorded the receiver memory, both LEDs will lit! A) HOW ENTER TRANSMITTER RECEIVER MEMORY FUNCTION (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches and stays regard­ less its previous state), FUNCTION OFF (after you have pushed the button the transmitter, the relay always switches off and stays off regard­ less its previous state): ■ Once push the button the receiver. DESCRIPTION The receiver (Fig. LED LED 2 blikají současně odměr času. ■ Twice push the respective button the transmitter. ■ Meranie času ukončíte stlačením tlačidla prijímača.r. Funkcia ON/OFF priradená každému jednotlivému tlačidlu. ■ Odměr času ukončíte stiskem tlačítka přijímače. FUNKCE PUSH (po stisku vysílače relé sepne zůstane se­ pnuto dobu držení tlačítka vysílače max. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. It musr not used for safety STOP! Hereby, ENIKA. určen pro přímé vestavění do spotřebiče.CZ s. FUNKCE TIMER (po stisku vysílače relé sepne předem nastavenou dobu min): ■ stiskněte tlačítko přijímače. Indikované pomalým blika­ ním LED1 trvalým svitom LED2. Fig. návodu: E2010/06(Rx1 LT)A4 E lwww.r. . Chart Ta6.r. metal appliance! PUTTING INTO OPERATION Connect the power (Fig. ■ Twice push all buttons the transmitter (or two the right two the left). obr.CZ s. 2). obe dolné tlačidlá). s): ■ stiskněte tlačítko přijímače. ■ stiskněte příslušné tlačítko vysílače. ■ Twice push one button the transmitter (or tow upper buttons two bottom buttons). ■ stlačte príslušné tlačidlo (tlačidlá) vysielača, ktoré chcete vymazať. 2).enika. B) MAZÁNÍ JEDNOHO VYSÍLAČE ■ Stiskněte dlouze tlačítko přijímače. Ak nie pamäti prijímača zapísaný žiaden vysielač, svietia obe LED. FUNCTION ON/OFF (after the transmitter has been pushed, the relay will switch into the other position): ■ Push the receiver button. Indikované rýchlym blikaním LED2. Nádra žní 609, 509 Nová Paka, Czech Republic Telefon: +420 493 Fax: +420 493 22 E-mail: enika@ enika. určený pre priame zabudovanie spotrebiča. FUNKCE ON/OFF (po stisku vysílače relé přepne opačné polohy): ■ stiskněte tlačítko přijímače. C) HOW DELETE ALL TRANSMITTERS ■ Push the receiver button for more than indi­ cated with consequent light both LEDs. Abb. Fig. indicated with flickering the LED 1and LED turn. ■ stiskněte příslušné tlačítko (tlačítka) vysílače, které chcete vymazat