Možná se nacházíte v situaci, kdy máte navrhnout nové osvětlení operačního sálu, JIP, prostoru pro výrobu elektrotechnických součástek či léků. Ale i třeba stomatologické ordinace či laboratoře. Zkráceně řečeno potřebujete osvětlit čistý prostor.
Poznámky redaktora
Bayonet joints and aluminium frame are
used fix optical cover made tough-
ened safety glass the light fitting. Dobu lze přání prodloužit na
3 hodiny. Svítidla
na zářivky typu 26mm) jsou osazena
tlumivkami paralelně kompenzována, popř. The time can extended to
3 hours. Připojení svítidla elek-
trické síti možno řešit pomocí konektorů
typu gesis popř. Other
RAL colours such RAL 9010 RAL 9006
are available request.22
Svítidla typu LOS+SKLO
LOUVRE+GLASS Light Fittings
RASTER+GLAS Leuchten
Svítidla typu LOS+SKLO jsou standardní
variantou svítidel BEST CLEAN.czwww. They are equipped with
screwlessterminalboardsforconnectionofsup-
ply conductors with solid core S=2,5mm2
. pharmazeutische
Gesellschaften, Krankenhäuser, Hersteller von elek-
tronischen Komponenten usw.
All electro components used the light
fittings well the light fittings themselves
have been approved for safe operation. Light fittings for 16mm) fluo-
rescent lamps are equipped with electronic bal-
lasts default. The
ENEC certificate has been issued for the
light fittings and “Declaration Conformity”
has been issued for all light fittings pursuant to
Law No.
Svítidla jsou vyráběna pro jmeno-
vité napětí 230V/ 50Hz, standardně
vybavena bezšroubovou svorkovnicí pro
připojení přívodních vodičů plným jádrem
do průřezu 2,5mm2
. platném znění vydáno
„Prohlášení shodě”. doplnit nouzový
zdroj. Omezeného jasu
L<200 cd/m2
je dosaženo při vyzařovacím úhlu
nad 60°. The
body the light fitting made 0,5mm thick
steel sheet.B.
Ihre optischen Parameter sind identisch.
Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-
Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. Pro otevření svítidla nut-
no použít štoubovák. RAL 9010, nebo
RAL 9006 jsou možné domluvě. der Fassung zuletzt geän-
dert wurde für alle Leuchten ausgestellt. dle
ustanovení §13 odst.cepelik.
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená
do čistých prostor (operačních sálů, JIP,
výroba léků), tedy prostor vysokými
bezpečnostními nároky, jako jsou např. Stupeň krytí IP54
a podhledových svítidel IP65.czwww. Při použití nouzového zdroje zůstane při
výpadku napájení svítit svítidle jedna zářivka
na cca 10% své nominální hodnoty dobu
jedné hodiny.
Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/
50Hz hergestellt, und werden standardweise mit
einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von
Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2
ausgestattet.
Alle die Leuchten montierten Elektro-
komponente und auch die Leuchten selber wur-
den für sicheren Betrieb genehmigt. Während der Anfertigung wird der Grundkörper
mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber
Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist.
Všechna svítidla možno vyrobit stmí-
vatelném provedení, popř. Schutzart: IP54 für
Aufsatzleuchten und IP54 oder sogar IP65. provided with white powder
coat finish resistant cleaning agents and dis-
infectants. Light fittings for 26mm)
fluorescent lamps are equipped with chokes
and parallel compensated. Základní těleso svítidla vyrobeno
z ocelového plechu tl. je
možno osadit elektronickým předřadníkem. Das Öffnen der Leuchte erfolgt
mit einem Schraubenzieher. Leuchten für T8
(Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden standardweise
mit Drosseln ausgestattet und parallel kompensiert,
sie können aber auch mit elektronischen Vorschalt-
geräten ausgestattet werden.
RAL 9010 oder RAL 9006. wago. Leuchten für 16mm) Leuchtst-
offlampen werden standardweise mit elektronisch-
en Vorschaltgeräten ausstattet.czwww. Begrenzte
Leuchtdichte L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrah-
lungswinkel oberhalb 60° erreicht.22/97 gemäß
Artikel Abs.cepelik.
Leuchten des Typs RASTER und GLAS stellen
die Standardvariante der Leuchten BEST CLEAN dar. svítidla byl
vystaven certifikát ENEC všechna
svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb.
Eine optische Abdeckung aus klarem ESG-
Sicherheitsglas wird der Leuchte mit einem
Aluminiumrahmen und Bajonetverschlüssen befes-
tigt. Svítidla osazená
zářivkami typu 16mm) jsou standardně
osazena elektronickým předřadníkem.cepelik. Jejich optické
parametry jsou shodné.czwww.Their optical parameters are identi-
cal.cepelik
IP65
IP54
.cepelik. Der Anschluss der Leuchte dem
Stromnetz kann auch mit gesis ggf.
The light fittings are intended for 230V/
50Hz nominal voltage. farma-
ceutické společnosti, nemocnice, výrobce elek-
tronických součástek atd. Controlled luminance L<200 cd/m2 can be
reached emission angle above 60°. Alle Leuchten kön-
nen als dimmbare Leuchten hergestellt werden
ggf. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf
3 Stunden verlängert werden. Standardní odstín
RAL 9003, jiné odstíny např.
Veškeré elektrokomponenty montované
do svítidel svítidla samotná jsou schválena
k bezpečnému provozu. ENEC 21
Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt
und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des
tschechischen Gesetzes Nr. 0,5mm opatřeno
bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním
a čistícím prostředkům. All light fit-
tings can produced dimmable version
and equipped with emergency power supplies. Pro-
tection:
IP54 for surface mounted light fittings and IP54
or even IP65 for recessed light fittings.
Optický kryt čirého tvrzeného
bezpečnostního skla svítidlu připevněn
pomocí hliníkového rámečku drženého bajone-
tovými uzávěry.
ik.cepelik.
The design predetermines these light fit-
tings for installation cleanrooms (operating
theatres, intensive care units, pharmaceutical
factories) generally speaking for rooms with
high safety requirements such pharmaceu-
tical companies, hospitals, producers elec-
tronic components etc.czwww. screwdriver
must used for opening the light fitting. Die Abdeckung wird der Leuchte auch
mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit sie auch
während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht
runterfallen könnte.
Light fittings with LOUVRE and GLASS
are the standard version the BEST CLEAN
light fittings.czwww. 22/97 Coll. mit einer Notstromquelle ausgestattet werden. RAL 9003 used default.
Diese Leuchten sind durch ihre Konstruktion
für Reinräume (Operationssäle, Intensivpflegesta-
tionen, Produktionshallen für Medikamente) voraus-
bestimmt, also für Bereiche mit hohen Sicher-
heitsanforderungen wie z. Tento kryt svítidlu dále
fixován pomocí bezpečnostních ocelových
lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů
nemohl spadnout.
In case power supply failure, one fluores-
cent lamp remains maintains approxi-
mately 10% its nominal value during roughly
one hour.B.
Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst-
offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka
1 Stunde leuchten. accordance with provi-
sions section paragraph amended. The cover
is also fixed the light fitting with safety steel
wires that prevent from falling down while the
light sources are being replaced. They can also be
equipped with electronic ballasts. wago Stecker
besorgt werden.
Connection the light fitting the electrical
network can also done with gesis wago
connectors. Der Grundkörper
der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefer-
tigt