ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 290 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor (operačních sálů, JIP, výroba léků).elkovo-cepelik. Other RAL colours such RAL 9010 or RAL 9006 are available request. The ENEC certificate has been issued for the luminaires and “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accor- dance with provisions s. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. Die glatte Seite der Abdeckung ist für einfache Reinigung nach außen gedreht! Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wur- den für sicheren Betrieb genehmigt. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Verein- barung auch möglich z. Všechna svítidla možno vyrobit stmívatelném provedení, popř. amended. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. They can also equipped with electronic ballasts. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. Die Abdeckung wird der Leuchte auch mit Sicher- heitstahlseilen fixiert, damit sie auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runter- fallen könnte. Tento kryt svítidlu dále fixován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdrojů nemohl spadnout. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Connection the luminaire the electrical network can also done with ge- sis wago connectors. Die optische Abdeckung aus strukturiertem Plexiglas ist der Leuchte mithilfe eines Alurah- mens mit Bajonettverschlüssen befestigt. Pro otevření svítidla nutno použít šroubo- vák. Luminaires for T8 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compensated. Die Leuchten sind durch ihre Bauweise für Reinräume vorherbestimmt (OPs, Inten- sivstationen, Arzneimittelherstellung). Die Leuchten werden für Nennspannung 230V/ 50Hz hergestellt, und werden standard- weise mit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet. IP65 IP54 . Leuchten für 16mm) Leuchtstofflam- pen werden standardweise mit elektronischen Vorschaltgeräten ausstattet. They are equipped with screwless terminal boards for connection of supply conductors with solid core to S=2,5mm2 . All luminaires can produced dimmable version and equipped with emergency power units. Alle Leuchten können als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. Luminaires for T5 (Ø 16mm) fluorescent lamps are equipped with electronic ballasts default. Während der Anfertigung wird der Grundkör- per mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmit- teln resistent ist.5 Act No.cz 290 Svítidla PLEXI krytem Luminaires with Plexiglass Cover Leuchten mit der PLEXI-Abdeckung Svítidla PLEXI krytem jsou ekono- mičtější variantou svítidel čistých pro- storů. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf Stunden verlängert werden. Strukturovaný kryt svítidle důvodu čištění umístěn hladkou stranou ven! Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. 22/97 Coll. Schutzart: IP54 für Aufsatzleuchten und IP54 oder sogar IP65. Připojení svítidla elektrické síti možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. Luminaires are intended, due their design, for cleanrooms (operating theatres, intensive care units and manufacture medicines). The cover also fixed the luminaire with safety steel wires that prevent from falling down while the light sources are being re- placed. RAL 9010 oder RAL 9006. The time can extended to 3 hours.Incaseofapowersupplyfailure,onefluo- rescent lamp remains maintains approx- imately 10% its nominal value during rough- ly one hour. wago Stecker besorgt werden. Optický kryt strukturovaného plexi- skla svítidlu připevněn pomocí hliníkové- ho rámečku drženého bajonetovými uzávěry. screwdriver must used for open- ing the luminaire. provided with a white powder coat finish resistant cleaning agents and disinfectants. Optical cover made structured plexiglass is fixed the luminaire means small aluminum frame secured bayonet locks.13 ss.ELKOVOČepelíkhttp://www. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. The plain side the structured cover is placed outside the luminaire for easy clean- ing! All electro components used the lumi- naires well the luminaires themselves have been approved for safe operation. Luminaires with plexiglass cover repre- sents economical version luminaires for cleanrooms. možno je osadit elektronickým předřadníkem. Stupeň krytí IP54 podhledových svítidel IP65. They are suitable mainly for corridors and rooms for patient preparation.22/97 gemäß Artikel Abs. doplnit nouzový zdroj. mit einem Not- lichtmodul ausgestattet werden. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpad- ku napájení svítit svítidle jedna zářivka na cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Protection: IP54 for surface mounted luminaires and IP54 even IP65 for recessed luminaires. ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. wago. Leuchten mit der PLEXI-Abdeckung stellen die wirtschaftlichere Variante von Leuchten für Reinräume dar.B. The body the luminaire is made 0,5mm steel sheet. Vhodná jsou spíše chodeb prostor pro přípravu pacienta. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. Sie eignen sich eher Gänge und Räume für die Patientenvorbereitung. dle ustanovení §13 odst. Svítidla zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami a paralelně kompenzována, popř. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. Das Öffnen der Leuchte erfolgt mit einem Schraubenzieher. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230 Hz, standardně vybavena bezšrou- bovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem průřezu 2,5mm2 . Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Bei einer Stro- munterbrechung bleibt eine Leuchtstofflampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka 1 Stunde leuchten. RAL 9003 used by default. svítidla byl vystaven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. Svítidla osazená zářivkami typu T5 (Ø 16mm) jsou standardně osazena elek- tronickým předřadníkem. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden stan- dardweise mit Drosseln ausgestattet und par- allel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschaltgeräten ausgestattet werden