ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 276 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
The ENEC cer- tificate has been issued for the luminaires and a “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accordance with provisions of s. pharmazeutische Gesellschaften, Krankenhäuser, Hersteller von elektronischen Komponenten usw. provided with white powder coat finish resistant cleaning agents and disinfec- tants. Eine optische Abdeckung aus klarem ESG- Sicherheitsglas wird der Leuchte mit einem Aluminiumrahmen und Bajonetverschlüssen befes- tigt. mit einem Notlichtmodul ausgestattet werden. Alle die Leuchten montierten Elektrokom- ponente und auch die Leuchten selber wur- den für sicheren Betrieb genehmigt. Leuchten für 16mm) Leuchtst- offlampen werden standardweise mit elektronisch- en Vorschaltgeräten ausstattet. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např.22/97 gemäß Artikel 13 Abs. All electro components used the luminaires as well the luminaires themselves have been approved for safe operation.elkovo-cepelik. Connection the luminaire the electrical network can also done with gesis wago connectors.They are equipped with screw- less terminal boards for connection supply conductors with solid core S=2,5mm2 . ENEC 21 Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformitätserklärung“ Sinne des tsche- chischen Gesetzes Nr. IP65 IP54 LOS+SKLO .13 ss. Bei einer Stromunterbrechung bleibt eine Leuchtst- offlampe auf zirka 10% ihres Nominalwertes für zirka 1 Stunde leuchten. Die Leuchten werden für Nennspannung 230 V/ 50 hergestellt, und werden standardweise mit einer schraublosen Klemmleiste für Anschluss von Zuführungsdrähten mit vollem Kern bis S=2,5mm2 ausgestattet.cz 276 Svítidla typu LOS+SKLO LOUVRE+GLASS Luminaires RASTER+GLAS Leuchten Svítidla typu LOS+SKLO jsou standardní vari- antou svítidel BEST CLEAN.B. RASTER und GLAS Leuchten sind eine Standard- variante der BEST CLEAN Leuchten. In case power supply failure, one fluores- cent lamp remains maintains approxi- mately 10% its nominal value during roughly one hour. Leuchten für T8 (Ø 26mm) Leuchtstofflampen werden standardweise mit Drosseln ausgestattet und parallel kompensiert, sie können aber auch mit elektronischen Vorschalt- geräten ausgestattet werden. Připojení svítidla elektrické síti možno řešit pomocí konektorů typu gesis popř. Stupeň krytí IP54 a podhledových svítidel IP65. Ihre optischen Parameter sind identisch. Pro- tection: IP54 for surface mounted luminaires and IP54 or even IP65 for recessed luminaires. farmaceutické spo- lečnosti, nemocnice, výrobce elektronických součástek atd. Omezeného jasu L<200 cd/m2 je dosaženo při vyzařovacím úhlu nad 60°.5 Act No. The cover is also fixed the luminaire with safety steel wires that prevent from falling down while the light sources are being replaced. Při použití nouzového zdroje zůstane při výpadku napájení svítit svítidle jedna zářiv- ka cca 10% své nominální hodnoty dobu jedné hodiny. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu. svítidla byl vystaven certifikát ENEC všechna svítidla bylo smyslu zákona 22/97 Sb. Dobu lze přání prodloužit na 3 hodiny. Tento kryt svítidlu dále fixován pomocí bezpečnostních ocelových lanek, aby ani při výměně světelných zdro- jů nemohl spadnout. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl. Das Öffnen der Leuchte erfol- gt mit einem Schraubenzieher. The time can extended to 3 hours. Luminaires with LOUVRE and GLASS are a standard version the BEST CLEAN lumi- naires. Der Anschluss der Leuchte dem Stromnetz kann auch mit gesis ggf. Alle Leuchten kön- nen als dimmbare Leuchten hergestellt werden ggf. Svítidla osazená zářiv- kami typu 16mm) jsou standardně osazena elektronickým předřadníkem. wago. Luminaires for 16mm) fluo- rescent lamps are equipped with electronic bal- lasts default. Všechna svítidla možno vyrobit stmí- vatelném provedení, popř.ELKOVOČepelíkhttp://www. Svítidla na zářivky typu 26mm) jsou osazena tlumivkami paralelně kompenzována, popř. The body the luminaire made 0,5mm steel sheet.B. je možno osadit elektronickým předřadníkem. Their optical parameters are identical. Luminaires for 26mm) fluorescent lamps are equipped with chokes and parallel compensated. Diese Leuchten sind durch ihre Konstruktion für Reinräume(Operationssäle,Intensivpflegestationen, Produktionshallen für Medikamente) vorausbestim- mt, also für Bereiche mit hohen Sicherheitsanforde- rungen wie z. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. The luminaires are intended for 230 Hz nominal voltage. RAL 9003 used default. wago Stecker besorgt werden. All lumi- naires can produced dimmable version and equipped with emergency power units. They can also be equipped with electronic ballasts. Jejich optic- ké parametry jsou shodné. Begrenzte Leuchtdichte L<200 cd/m2 wird bei einem Ausstrahlungswinkel oberhalb 60° erreicht. Controlled luminance L<200 cd/m2 can be reached emission angle above 60°. Die Zeit kann auf Anfrage bis auf 3 Stunden verlängert werden. 0,5 opatřeno bílou práškovou barvou odolnou desinfekčním a čistícím prostředkům. Pro otevření svítidla je nutno použít šroubovák. 2/97 Coll. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. doplnit nouzový zdroj. dle ustanovení §13 odst. platném znění vydáno „Prohlášení shodě”. Svítidla jsou svou konstrukcí předurčená do čistých prostor (operačních sálů, JIP, výroba léků), tedy prostor vysokými bezpečnost- ními nároky, jako jsou např. RAL 9010 oder RAL 9006. Optický kryt čirého tvrzeného bezpečnost- ního skla svítidlu připevněn pomocí hliníkového rámečku drženého bajonetový- mi uzávěry. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. Bayonet joints and aluminium frame are used fix optical cover made tough- ened safety glass the luminaire. Schutzart: IP54 für Aufsatzleuchten und IP54 oder sogar IP65. Die Abdeckung wird der Leuchte auch mit Sicherheitstahlseilen fixiert, damit auch während Austausch der Leuchtstoffquellen nicht runterfallen könnte. Während der Anfertigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Their design predetermines these luminaires for installation cleanrooms (operating the- atres, intensive care units, pharmaceutical factories) that for rooms with high safety requirements such pharmaceutical compa- nies, hospitals, producers electronic compo- nents etc. amended. screwdriver must used for opening the luminaire. Svítidla jsou vyráběna pro jmenovité napětí 230V Hz, standardně vybave- na bezšroubovou svorkovnicí pro připojení přívodních vodičů plným jádrem prů- řezu 2,5mm2 . Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich - z