ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 260 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
Während der Anfer- tigung wird der Grundkörper mit weißer Farbe pulverbeschichtet, die gegenüber Reinigungs- und Desinfektionsmitteln resistent ist. Světelný tok dolního poloprostoru (na pacienta) usměrňován pomocí sofistikovaného reflektoru speciální rastrové mřížky. 22/97 Sb. ENEC Zertifikat wurde für diese Leuchten ausgestellt und eine „Konformität- serklärung“ Sinne des tschechischen Gesetzes Nr. svítidla byl vystaven certifikát ENEC na všechna svítidla bylo smyslu zákona č. ZCtooth828 η 65% RAL 9003 standard RAL 9006 přání request ta 25 ºC 230 V 50 Hz . provided with white pow- der coat finish resistant cleaning agents and disinfectants. The luminaires are intended for 230V/ 50Hz nominal voltage. Základní těleso svítidla vyrobeno z ocelového plechu tl.B. Svítidlo „tooth” poskytuje okolí hlavy pacienta 4. Die Beleuchtung erfüllt die von den Normen verlangten Werte wie z. Top quality fluorescent lamps the type (ø16mm) are used are powered means of special electronic lighting ballasts made Fin- land are used these luminaires The lumi- naires can also manufactured dimmable version with remote control. The body the luminaire made 0,5mm thick steel sheet. In der Leuchte wurden Leuchtstoffröhren höchster Qualität vom Typ (ø16mm) eingesetzt, die mithilfe besonderer elektronischer Vorschaltgeräte eines finnischen Herstellers gespeist werden. On the other hand, fulfills the values required by standards such the value illumination, the degree glare restriction, and the colour rendi- tion index. The luminous flux going the upper half-space (to the ceiling) regulated anodized reflec- tor and the fluorescent lamps are covered with acrylic glass well. "Tooth" Leuchten sind vor allem zur Beleuchtung in Zahnarztpraxen und Zahnlaboratorien geeignet. Ve svítidle jsou použity nejkvalitnější zářivky typu (ø16mm), napájeny jsou pomocí speciálních elektronických předřadníků finského výrobce. Fluorescent lamps are covered with 1mm-thick acrylic glass order provide more safety. Splňujenormouvyžadovanéhodnoty,jako jsou hladina osvětlenosti, stupeň zábrany oslnění index barevného podání. Illumina- tion provided "tooth” luminaires creates a pleasant working atmosphere the room.ELKOVOČepelíkhttp://www.cz 260 SVÍTIDLA PRO STOMATOLOGICKÉ ORDINACE LABORATOŘE LUMINAIRES FOR DENTAL SURGERIES AND LABORATORIES LEUCHTEN FÜR ZAHNARZTPRAXEN UND ZAHNLABORATORIEN Svítidla „tooth” jsou určená především pro osvětlení stomatologických ordinacích laboratořích.000 around the head the patient. Standardweise wird RAL 9003 benutzt, andere RAL-Farben sind nach Vereinbarung auch möglich z. Other RAL colours such RAL 9010 RAL 9006 are available request. Die Leuchten werden für Nennspan- nung 230V/ 50Hz. RAL 9010, nebo RAL 9006 jsou možné domluvě. der Fassung zuletzt geändert wurde für alle Leuchten ausgestellt. 0,5mm opatřeno bílou práškovou barvou odolnou vůči desinfekčním čistícím prostředkům. Veškeré elektrokomponenty montované do svítidel svítidla samotná jsou schválena k bezpečnému provozu.5 Act No. Standardní odstín RAL 9003, jiné odstíny např. "Tooth” luminaires are suitable mainly for light- ing dental surgeries and laboratories. amended. Die Leuchtstofflampen sind zwecks höherer Sicherheit mit einer dicken Blende aus Acryl- glas versehen. Svítidla je možno vyrobit stmívatelném prove- dení dálkovým ovládáním. RAL 9003 used default. horního polopro- storu (na strop) světelný tok upravován eloxovaným reflektorem zářivky jsou také kryty akrylátovým sklem. 22/97 Coll. All electro components used the luminaires as well the luminaires themselves have been approved for safe operation. The luminous flux going the lower half-space (to the patient) directed means sophis- ticated reflector and special grid shaped louvre. Der Grundkörper der Leuchte ist aus Stahlblech Dicke 0,5mm angefertigt. Zářivky jsou důvodu vyšší bezpečnosti kryty 1mm silným akrylátovým sklem. Svítidla jsou vyráběna pro jme- novité napětí 230V/ 50Hz. dle ustanovení §13 odst.000 lx. Die mit "tooth" Leuchten realisierte Beleuchtung bildet eine angenehme Arbeitsatmosphäre.000 lx.13 ss. den oberen Halbraum (zur Decke) hin wird der Lichtstrom mit einem Scheinwerfer mit eloxierter Oberfläche geregelt und die Leuchtst- offlampen sind auch mit Acrylglas abgedeckt.B. Die Leuchten können dimmbarer Ausführung mit Fernbedienung hergestellt werden. RAL 9010 oder RAL 9006. Die Leuchte „tooth“ leistet Bereich des Pati- entenkopfs 4. 5 platném znění vydáno „Prohlášení o shodě”.elkovo-cepelik. Osvětlení realizované pomocí svítidel typu „tooth” vytváří příjemnou pracovní atmosféru.22/97 gemäß Artikel Abs. The “tooth” luminaire provides 4. Beleuchtungsniveau, Blendungss- chutz und Farbwiedergabeindex. Der Lichtstrom wird den unteren Halbraum (auf den Patienten) mithilfe eines hoch entwickelten Scheinwerfers und eines besonderen Rastergitters gelenkt. The ENEC cer- tificate has been issued for the luminaires and a “Declaration Conformity” has been issued for all luminaires accordance with provisions of s. Alle die Leuchten montierten Elektrokomponente und auch die Leuchten selber wurden für sicheren Betrieb genehmigt