Možnosti stmívání: stmívatelných
předřadníků) viz str 18. Nach dem Vorschaltgerät und der
Lichtquelle bewegt sich die Arbeitsfrequenz
zwischen kHz.
Příklady značení:/ example coding:/ Bezeichnung z.cz
ELEKTRONICKÉ PŘEDŘADNÍKY STMÍVÁNÍ
ELECTRONIC BALLASTS DIMMING
ELEKTRONISCHE VORSCHALTGERÄTE DIMMEN
Použít elektronický předřadník
= šetřit elektrickou energii, získat
větší komfort osvětlení prodloužit
životnost zářivek. you can use 2x54W
fluorescent lamps 2x28W luminaire
as well). Zářivky (ø=16mm) TCL
55W již provozují pouze elektronickým
předřadníkem.
Dimming options: (for dimmable bal-
lasts) see page 18.000
auf 16.
Kluge Vorschaltgeräte: mit (ø=16mm)
Leuchtstoffröhren können multifunktionelle
Vorschaltgeräte benutzt werden. Mit diesen
Vorschaltgeräten können der Leuchte auch
Leuchtstoffröhren mit unterschiedlicher Leis-
tung benutzt werden (z. svítidle pak možno použít
zářivky různém výkonu (např.147
• life fluorescent lamps stretched from
c.000 hod 16. (ø=16mm) and TCL
55W fluorescent lamps are used only with
electronic ballasts. svítidla
2x28W možno použít zářivky 2x54W). Pracovní frekvence
se pohybuje dle druhu předřadníku
a světelného zdroje mezi 70
kHz.000 Stunden
• Aufhebung eines möglichen
stroboskopischen Effektes
• Dimmenmöglichkeit (bei dimmbaren
Vorschaltgeräten)
Dimmbare elektronische Vorschaltgeräte
bieten die Möglichkeit einer kontinuerli-
chen Beleuchtungsregelung von bis
100% (selten auch 3-100%) und daher
auch eine Energiesparung. předřadníkem
oproti klasickému zapojení:
• téměř okamžitý start bez blikání (doba
startu závisí konstrukci předřadníku)
• větší měrný výkon (nižší příkon)
• nižší ztráty předřadníku viz. 23).
Týká klasických zářivek typu T8
(ø=26mm).B. Prodloužení životnosti pokles
světelného toku zářivky znázorněno
v grafu (str.
Přednosti zapojení el.000 hod
• odstranění možnosti vzniku strobos-
kopického efektu
• možnost stmívání stmívatelných
předřadníků)
Stmívatelné elektronické předřadníky
umožňují plynulou regulaci osvětlení
v rozsahu 1-100% (výjimečně
3-100%) tím úsporu elektrické
energie. (ø=16mm) und TCL 55W
Leuchtstoffröhren werden nur mit elektronisch-
en Vorschaltgeräten betrieben.
All the above mentioned advantages
can reached through high working
frequency fluorescent tubes.
This concerns standard fluorescent
lamps (ø=26mm). einer 2x28W
Leuchte können auch 2x54W Leuchtstof-
fröhren benutzt werden).
Alle diese Vorteile entstehen beim
Leuchtstoffbetrieb auf einer höheren Arbeits-
frequenz.12 000 hours 000 hours
• elimination potential stroboscopic
effect
• optional dimming (with dimmable ballasts)
Dimmable electronic ballasts allow continu-
ous regulation lighting from 100% (rarely
Durch den Einsatz von elektronischen
Vorschaltgeräten können Sie Energie
sparen, mehr Beleuchtungskomfort
erwerben und die Lebensdauer der
Leuchtstofflampen verlängern.g. 147
• prodloužená životnost zářivek cca
12.
Dimmmöglichkeiten: (für dimmbare
Vorschaltgeräte) siehe Seite 18.
You can save electrical energy, gain
more comfort lighting and stretch out
the life fluorescent tubes using
electronic ballasts. Der Graph zeigt die
Arbeitzeitverlängerung und den Lichtstrom-
abfall der Leuchtstofflampe (siehe Bild 23). str.
V objednávce značíme MULTI.
Intelligent ballasts: multi-functional
ballasts can used for (ø=16mm)
fluorescent lamps With these ballasts,
you can use fluorescent lamps with
different output (e.B.:
EP Multi nestmívatelný: ZC228/12LOSZK+EPMulti
EP analog (1-10V): ZC236/12LOSZK+EPstm1-10V
EP analog (tlačítko/ Touch Dim): ZC236/12LOSZK+EPstm1-10V-TD
EP DALI (Helvar): ZC236/12LOSZK+EPstmDALI
digital ECO (Tridonic): ZC236/12LOSZK+EPstmECO
digital EXCEL (Tridonic): ZC236/12LOSZK+EPstmEXCEL
.
To vše dáno provozem zářivek vyšší
pracovní frekvenci.
Dies betrifft klassische Leuchtstoffröhren
(ø=26mm).
Inteligentní předřadníky: pro zářivky
T5 (ø=16mm) možno použít multifunkční
předřadníky.elkovo-cepelik. varies
between 70kHz depending the
type ballast and light source. Life span
prolongation and reduction luminous flux
of fluorescent tubes are shown the graph
(page 23).ELKOVO Čepelík http://www. Code used purchase
order: MULTI
Advantages using electronic ballasts
as opposed conventional connexion:
• almost immediate start without flashing
(the starting time depends the con-
struction the ballast)
• higher specific output (lower input)
• lower losses ballast see p. Bezeichnung für
Bestellung von diesen Vorschaltgeräten: +
EP MULTI
Vorteile Vergleich mit konventio-
neller Schaltung:
• fast sofortiger Start ohne Flimmern
(die Startzeit hängt von der Konstruk-
tion des Vorschaltgerätes ab)
• höhere spezifische Leistung
(niedrigere Anschlußleistung) siehe
Seite 147
• niedriger Verluste auf dem Vorschaltgerät
• verlängerte Lebensdauer der
Leuchtstoffröhren von 12