ELKOVO ČEPELÍK Svítidla katalog 2012-2013

| Kategorie: Katalog  | Tento dokument chci!

Vydal: ELKOVO Čepelík Autor: Elkovo Čepelík

Strana 104 z 320

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.

Jak získat tento dokument?
Bezplatně objednat






Poznámky redaktora
ELKOVOČepelíkhttp://www. Pro snadné připojení elektrické síti jsou vybavena vnějšku přístupnou bezšroubo- vou 5-ti pólovou svorkovnicí pro průběžné zapojení. Standardně jsou osazena elektronickým předřadníkem možností osazení stmíva- telným přeřadníkem nouzovým zdrojem. na řetězy nebo lišty (pro upevnění slouží nýtovací matice M6). They are designed for suspending e. Standardweise werden die Leuchten mit einem elektronischen Vorschaltgerät ausgestattet. Compared standard discharge lamps, they have longer service life, better color rendering index and immediate start after power failure is possible. Sie können auch mit einem dimmbaren Vorschalt- gerät und einem Notlichtmodul ausgestattet werden. Svítidla jsou určena pro zavěšení např. five-pole screw- less terminal board accessible from out- side ensures easy connection elec- trical network well the possibility of continuous wiring. The luminaires are equipped with elec- tronic ballasts default and can be benutzt). They are equipped with (Ø16 mm) fluorescent lamps. Sie sind zur Aufhängung auf z.g. Ket- ten oder Leisten geeignet (Einnietmutter M6 werden für die Befestigung benötigt).equipped with dimmable electron- ic ballast well emergency power units.cz 104 SVÍTIDLA TYPU REFLEKTOR IP54 “REFLECTOR” LUMINAIRES IP54 “REFLEKTOR”- LEUCHTEN IP54 l h w c a b d Svítidla typu REFLEKTOR jsou určená pro osvětlování vysokých hal nových prostorů jako náhrada současná výboj- ková svítidla.elkovo-cepelik. Oproti klasickým výbojkovým svítidlům vyznačují delší životností svě- telných zdrojů, lepším indexem barevného podání možným okamžitým startem po výpadku napájení. den Leuchten werden (Ø16 mm) Leuchtstofflampen benutzt. Svítidla jsou ocelového plechu reflekto- rem materiálu MIRO. Rozměry umístění upevňovacích otvorů Dimensions and position fastening holes Maße und Position der Befestigungslöcher ZC454/REFLEKTOR NARROW η % ZC454/REFLEKTOR η % T5 IP54 RAL 9003 standard RAL 9006 přání request auf Anfrage ta 25 ºC 230 V 50 Hz .B. Im Vergleich klassischen Entladungslampen haben die Lichtquellen eine längere Lebens- dauer, einen besseren Farbwiedergabe-Index und einer Sofortstart nach einem Versorgungs- ausfall ist möglich. REFLECTOR luminaires are designed for lighting high halls for new premises as well replacement current dis- charge lamps. Eine fünfpolige schraublose Klemmleiste, die von Aussen zugänglich ist, gewährleistet einen einfachen Anschluss zum Stromnetz und die Möglichkeit einer laufenden Schaltung. REFLEKTOR Leuchten sind für Beleuchtung von hohen Hallen geeignet für neue Räume oder als Ersatz von Entladungslampen. chains bars (M6 rivet nuts are used for fixing). Jako světelný zdroj jsou použity zářivky typu (Ø16 mm). Die Leuchten sind aus Stahlblech angefertigt und enthalten einen Reflektor aus MIRO- Material. These luminaires are made steel sheet and contain reflector made MIRO material