ABB Vzduchové jističe EMAX E1-E6 Montážní návody a manuály (03)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 301 z 660

Vámi hledaný text obsahuje tato stránku dokumentu který není autorem určen k veřejnému šíření.







Poznámky redaktora
Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel. Nach Positionierung auf der Schaltanlage die Einheit Richtung von Pfeil “A” niederdrücken (hierbei Hebel “B” gedrückt halten), bis sie gegen das Seitenteil blockiert ist.com .A.: +39 035 395. E F A »II ABB SACE S.306-433 http://www. After positioning the switchboard, push the group the direction shown by arrow “A”, (keeping lever ”B” pressed) until locks against the shoulder.p.abb. Après l’avoir positionné sur tableau, pousser groupe dans sens flèche “A”, (en gardant levier “B” poussé) jusqu’à qu’il bloque contre support.CPrima montare gruppo segnalazione, nel caso l'interruttore sia provvisto motore di carica, provvedere smontarlo seguendo istruzioni KIT 1SDH000460R0605 If the circuit-breaker fitted with charging motor, before mounting the signalling group, dismantle following instructions KIT 1SDH000460R0605 Wenn der Leistungsschalter über einen Spannmotor verfügt, muß man vor dem Einbau der Meldeeinheit den Motor nach den Anweisungen 1SDH000460R0605 ausbauen Avant monter groupe signalisation, disjoncteur est équipé d’un moteur de bandage, démonter suivant les instructions 1SDH000460R0605 Antes montar grupo señalización, caso que interruptor posea un motor carga, hay que desmontar este último primer lugar siguiendo las instrucciones 1SDH000460R0605 D Dopo averlo posizionato sul quadro, spingere gruppo nel senso della freccia "A", (tenendo premuta leva "B") sino bloccarsi contro spalla.111 Telefax: +39 035 395. Una vez colocado cuadro, empujar grupo sentido indicado por flecha “A”; (manteniendo pulsada palanca “B”)hasta que quede bloqueado contra la espalda