Poznámky redaktora
abb.com
.111 Telefax: +39 035 395.
Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs bornier raccordant câble borne avec même numérotation.p.
Connect the microswitch cables the sliding contacts terminal block, connecting the cable the terminal with the same number.
ATTENTION: connecteur XK2 est raccordé aux bornes K11, K12, K13, K14, K15, doit être
enlevé.
Cablear los cables los microinterruptores los contactos deslizantes placa bornes conectando cable borne con misma numeración.
ACHTUNG: Wenn der Steckverbinder XK2 die Klemmen K11, K12, K13, K14, K15
angeschlossen ist, muss entfernt werden.
Morsettiera
Terminal block
Klemmenleiste
Bornier
Placa bornes
C nta tto ape rto
N ally ct
S chließer
C ouve rt
C cto abierto
Cablare cavi dei microinterruttori contatti striscianti alla morsettiera collegando cavo morsetto con stessa numerazione.A.tto norm chiuso
N lly clo sed ntact
Ö ffner
C é
C cto norm rra o
Contatti striscianti
Sliding contacts
Gleitkontakte
Frotteurs
Contactos deslizantes
ATTENZIONE: morsetti K11, K12, K13, K14, K15 collegato connettore XK2 quest'ultimo
deve essere rimosso.: +39 035 395.306-433
http://www.
ATENCIÓN: los bornes K11, K12, K13, K14 K15 está enchufado conector XK2, hay
que quitarlo.
Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
i I
M »
ABB SACE S.
IMPORTANT: the XK2 connector connected the terminals K11, K12,
K13, K14, K15, has disconnected