Poznámky redaktora
ATTENTION: connecteur XK2 est raccordé aux bornes K11, K12, K13, K14, K15, doit être
enlevé.
Connecter les câbles des micro-interrupteurs aux frotteurs bornier raccordant câble borne avec même numérotation.111 Telefax: +39 035 395.
IMPORTANT: the XK2 connector connected the terminals K11, K12,
K13, K14, K15, has disconnected.: +39 035 395.
ACHTUNG: Wenn der Steckverbinder XK2 die Klemmen K11, K12, K13, K14, K15
angeschlossen ist, muss entfernt werden.306-433
http://www.
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel.
ATENCIÓN: los bornes K11, K12, K13, K14 K15 está enchufado conector XK2, hay
que quitarlo.A.
Connect the microswitch cables the sliding contacts terminal block, connecting the cable the terminal with the same number.abb.p.com
.
Morsettiera
Terminal block
Klemmenleiste
Bornier
Placa bornes
C nta tto ape rto
N ally ct
S chließer
C ouve rt
C cto abierto
Cablare cavi dei microinterruttori contatti striscianti alla morsettiera collegando cavo morsetto con stessa numerazione.tto norm chiuso
N lly clo sed ntact
Ö ffner
C é
C cto norm rra o
Contatti striscianti
Sliding contacts
Gleitkontakte
Frotteurs
Contactos deslizantes
ATTENZIONE: morsetti K11, K12, K13, K14, K15 collegato connettore XK2 quest'ultimo
deve essere rimosso.
i I
M »
ABB SACE S.
Beim Anschließen der Kabel der Mikroschalter die Gleitkontakte oder die Klemmenleiste die Klemmennumerierung beachten.
Cablear los cables los microinterruptores los contactos deslizantes placa bornes conectando cable borne con misma numeración