ABB Jednotka řízení záskoku Návod k instalaci a provozu (4)

| Kategorie: Návody k obsluze Montážní návody  | Tento dokument chci!

Vydal: ABB s.r.o, ELSYNN Autor: ABB ELSYnn

Strana 130 z 185







Poznámky redaktora
’alimentazione ausiliaría deve essera sicurezza (non rete). The delay the K27/Q2E relay, the other hand, determines the delay tim the beginning the changing-over sequence between the emergency supply line and the normal one, regards the moment which the normal supply voltage returns.001 diagram. con l'interruttora 061 aperto 2) chiudere l'interruttore Q61 3) attendere tempo superiora rítardo impostato sul relé K27/Q2E 4) posizionare selettore S43 posizione AUT. E) (. XA7-XA8 YC II presente schema rappresenta Interruttorí esecuzione rimovibile valido anche per interruttorí esecuzione flssa. In case tripping the overcurrant relay one breakers, resetting set the S43 selector-switch MAN.. position. position, Q61 breaker must open 2) close the 061 breaker 3) wait period tim higher than the delay set the K27/Q2 relay 4) set the S43 selector-switch AUT.S2 Contacts controlled the motor operator cam S3 Contact controlled key lock device the motor operatingmechanism S43 Two positions selector-switch make the automatic changing-over operative SY/Q1 Contact signalling breaker tripped through releases (see note B) SY/Q2 Contact signalling breaker tripped through releases (see note B) Tl/. II rítardo del relé K27/Q2E stabilisce invece tempo rítardo dell'inizio della sequenza commutazione tra linea alimentazione emergenza quella nórmale ríspetto all'istante cui tama tensione alimentazione nórmale, cansigliabile ragolara tale rítardo valorí elevati per evitara commutazioni indesiderate presenza di una tenaione alimentazione nórmale inatabile. position, reset the tripped breakers manually and then set the S43 selector-switch AUT.001 L2552 6/6 . breakers fixed version. NOTES A) For the breakers auxiliary circuits see 1SDM000030R0. Tale rítardo serve per evitare cammutazioni intempestive davute brevi buchi tensione. NOTE A) Per circuití ausiliarí degli interruttorí vedere schema disegno 1SDM000030R0.001 diagram. F) The programming delay times between receiving signals voltage absence presence and sending the opening and closing controls the breakers, must carried out using the timers K27/Q1D, K27/Q2D and K27/Q2E relays, considering that the c. II rítardo del relé K27/Q1D serve per evitare apertura intempestive deH’intefruttora della linea emergenza dovute brevi buchi tensione. The delay the K27/Q1D relay useful avoiding untimely opening the emergency line breaker, which are caused small voltage gaps. position E) The auxiliary voltage supplies shall safety type (not network).001 L2552 /6 REPRESENTED OPERATIONAL STATE The diagram indicates the following conditions: - breakers and connected # - circuits de-energized - overcurrant relays not tripped * - motor operator with charged springs. In particular the delay the K27/Q2D relay determines the delay tim the beginning o the changing-over sequence between the normal supply line and the emergency one, as regards the moment which there normal supply voltage. = Gruppo cammutazione automatica (per messain servizio vedi nata 0) » Units per rítenuta elettríca del motora M » Sezlonatorí con fuslbile protezione incorporato = Relé misura della tenaione della linea alimentaziane emergenza = Relé auailiaría con rítardo alia diaeccitazione (vedi nota F) » Relé misura della tensione della linea alimentazione normale = Relé auailiaría con rítardo alia diaeccitazione (vedi nota F) = Relé auailiarío con rítardo all’eccitazione (vedi nata F) » ReIS massima córrante della linea alimentazione diemergenza = Relé massima córrante della linea alimentazione normale = Relé per commutazione automatica » Motora per ('apertura deH'interruttora carica delle molle chiusura dell'interruttora = Interruttore della linea alimentazione emergenza = Interruttare della linea alimentazione normale » Interruttore termomagnetico per sezionamento protezione dei circuití ausiliarí » Contatti comandati dalla camma del comando motora = Contatto comandato dal blocco chiave del comando motora = Commutatare due posizioni per l'abilitazione della commutazione automatica » Contatto per segnalazione elettríca interruttore aperto per intervento degli sganciatarí (vedi nota B) = Contatto per segnalazione elettríca interruttore aperto per intervento degli sganciatori (vedi nota B) : Trasformatorí córrante per (’alimentazione del relé massima córrante = Cannettorí per circuití ausiliarí deH'interruttora(vedi nata B) » Sganciatora chiusura del comando motora scattato poi ríportare commutatora posizione AUT. Nel caso intervento del relé massima carrente interruttore, per ríprístina portara commutatora S43 posizione MAN.001. G) The diagram indicates breakers with auxiliary circuits connected XA7 and XA8 connectors. This type delay is useful avoiding untimely changing-overs, which are caused small voltage gaps. advisable ta set this delay high values, order avaid unwanted changing-over when the normal supply line unstable. Position. II presente schema rappresenta ¡nterruttari con reíd massima córrante valida anche per ¡nterruttori senza relé massima córrante (interruttorí manovra-sezionatora).5s while the closing occours 100 ms.S2 S3 S+3 SY/Q1 SY/Q2 TI/., ríprístinara manualmente l'interruttora ABBSACE TMAX T4-T5-T6 1SDM000035R0. The accessaries shown following figures are mandatory: overcurrant relay supplied)..STATO FUNZIONAMENTO RAPPRESENTATO Lo schema rappresentato nelle seguenti condlzloni: - ¡nterruttori aperti inseriti § - circuití assenza tensione - sganciatori non intervenuti * - comanda motora con molla canche. G) presente schema rappresenta interruttorí con circuití ausiliarí attestati connettorí XA7 XAS. * The diagram indicates breakers equipped with overcurrent relay but may applied also breakers without overcurrent relay (switch-disconnectors). CAPTION A Automatic changing-over switchgear (for putting the system service see note D) A17 Unit otor electrical latching F1-F2 Protective fuse-disconnectors K27/Q1 Voltage measuring relay emergency supply line K27/Q1D Auxiliary relay delayed de-energization (see note F) K27/Q2 Voltage measuring relay normal supply line K27/Q2D Auxiliary relay delayed de-energization (see note F) K27/Q2E Auxiliary relay delayed energization (see note F) K51/Q1 Overcurrent relay emergency supply line K51/Q2 Overcurrant relay normal supply line K83 Relay the automatic changing-over M Motor opening the circuit-breaker and loading the closingsprings the circ it- braaker Q1 breaker emergency supply line Q2 breaker normal supply line Q61 Miniature breaker with thermomagnetic overcurrant relay isolation andprotection o the auxiliary circuits S1.001. # LEGENDA A A17 F1-F2 K27/Q1 K27/Q1D K27/Q2 K27/Q2D K27/Q2E K51/Q1 K51/Q2 K83 M Q1 Q2 Q61 S1. Per interruttorí senza connettorí XA7 XAS vedere corríspandenza circurti con schema 1SDM000030R0.. Far breakers with overcurrant relay see the circuits indicated sheet breakers without avercurrent relay see the circuits indicated aheet 3. ABB SACE TMAX T4-T5-T6 1SDM000035R0.. Per interruttorí con massima córrante vedi circuit! del foglio mentra per interruttorí senza reíd massima córrante vedi circurti del foglio 3. breaker opening occours 1. D) Per measa servizio della commutazione automatica eaeguire aeguenti manovre: 1) posizionare selettore S43 posizione MAN. C) Non ínserira sezionara gli interruttorí esecuzione rímovibile con commutatora S43 posizione AUT. Currant transformers feeding overcurrant relay XA7-XA8 Connectors the auxiliary circuits breaker YC Closing release the motor operating mechanism C) not connect isolate the breakers withdrawable plug-in version when the S43 selector-switch AUT. Le applicazioni indícate dalle seguenti figura sono obbligatoríe: 11-23(oppura se é fom ito relé maaaima carrente). F) defínizione dei tempi rítardo tra rícezione dei segnali presenza assenza tensione l'invio dei comandi apertura chiusura agli interruttorí deve essera effettuata tramite temporízzatorí dei relé K27/Q1D, K27/Q2D K27/Q2E, considerando che ('apertura di interruttore avviene 1,5s mentre chiusura 100ma. For breakers without XA7 and XA8 connectors see the circuits correspondece with 1SOM000030RQ. In particolara rítardo del relé K27/Q2D stabilisce tempo rítardo dell'inizio della sequenza commutazione tra linea alimentazione nórmale quella emergenza ríspetto all'istante cui viene mancare tensione alimentazione nórmale. # The diagram indicates breakers plug-in version but may applied also c. D) When putting the automatic changing-over service, carry out the following operations: 1) set the S43 selector-switch MAN